Читаем Старик и море полностью

Anyway I feel better with the sun and for once I do not have to look into it.Во всяком случае, я чувствую себя лучше теперь, когда светит солнце, и на этот раз мне не надо на него смотреть".
There was yellow weed on the line but the old man knew that only made an added drag and he was pleased.Лесу опутали желтые водоросли, но старик был рад им, потому что они задерживали ход лодки.
It was the yellow Gulf weed that had made so much phosphorescence in the night.Это были те самые желтые водоросли, которые так светились ночью.
''Fish,'' he said, ''I love you and respect you very much.- Рыба, - сказал он, - я тебя очень люблю и уважаю.
But I will kill you dead before this day ends.''Но я убью тебя прежде, чем настанет вечер.
Let us hope so, he thought."Будем надеяться, что это мне удастся", - подумал он.
A small bird came toward the skiff from the north.С севера к лодке приблизилась маленькая птичка.
He was a warbler and flying very low over the water.Она летела низко над водой.
The old man could see that he was very tired.Старик видел, что она очень устала.
The bird made the stern of the boat and rested there.Птица села на корму отдохнуть.
Then he flew around the old man's head and rested on the line where he was more comfortable.Потом она покружилась у старика над головой и уселась на бечеву, где ей было удобнее.
''How old are you?'' the old man asked the bird. ''Is this your first trip?''- Сколько тебе лет? - спросил ее старик. -Наверно, это твое первое путешествие?
The bird looked at him when he spoke.Птица посмотрела на него в ответ.
He was too tired even to examine the line and he teetered on it as his delicate feet gripped it fast.Она слишком устала, чтобы проверить, достаточно ли прочна бечева, и лишь покачивалась, обхватив ее своими нежными лапками.
''It's steady,'' the old man told him. ''It's too steady.- Не бойся, веревка натянута крепко, - заверил ее старик. - Даже слишком крепко.
You shouldn't be that tired after a windless night.Тебе не полагалось бы так уставать в безветренную ночь.
What are birds coming to?''Ах, не те нынче пошли птицы!
The hawks, he thought, that come out to sea to meet them."А вот ястребы, - подумал он, - выходят в море вам навстречу".
But he said nothing of this to the bird who could not understand him anyway and who would learn about the hawks soon enough.Но он не сказал этого птице, да она все равно его бы не поняла. Ничего, сама скоро все узнает про ястребов.
''Take a good rest, small bird,'' he said. ''Then go in and take your chance like any man or bird or fish.''- Отдохни хорошенько, маленькая птичка, - сказал он. - А потом лети к берегу и борись, как борется каждый человек, птица или рыба.
It encouraged him to talk because his back had stiffened in the night and it hurt truly now.Разговор с птицей его подбодрил, а то спина у него совсем одеревенела за ночь, и теперь ему было по-настоящему больно.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки