As the boy went out the door and down the worn coral rock road he was crying again. | Когда мальчик вышел из хижины и стал спускаться вниз по старой каменистой дороге, он снова заплакал. |
That afternoon there was a party of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbour. | В этот день на Террасу приехала группа туристов, и, глядя на то, как восточный ветер вздувает высокие валы у входа в бухту, одна из приезжих заметила среди пустых пивных жестянок и дохлых медуз длинный белый позвоночник с огромным хвостом на конце, который вздымался и раскачивался на волнах прибоя. |
"What's that?" she asked a waiter and pointed to the long backbone of the great fish that was now just garbage waiting to go out with the tide. | - Что это такое? - спросила она официанта, показывая на длинный позвоночник огромной рыбы, сейчас уже просто мусор, который скоро унесет отливом. |
"Tiburon," the waiter said. "Shark." He was meaning to explain what had happened. | - Tiburon, - сказал официант. - Акулы. - Он хотел объяснить ей все, что произошло. |
"I didn't know sharks had such handsome, beautifully formed tails." | - Вот не знала, что у акул бывают такие красивые, изящно выгнутые хвосты! |
"I didn't either," her male companion said. | - Да, и я не знал, - согласился ее спутник. |
Up the road, in his shack, the old man was sleeping again. | Наверху, в своей хижине, старик опять спал. |
He was still sleeping on his face and the boy was sitting by him watching him. | Он снова спал лицом вниз, и его сторожил мальчик. |
The old man was dreaming about the lions. | Старику снились львы. |