Читаем Сталь в бархате полностью

– Почему же я не должна верить? – спросила с холодной улыбкой Молена. – Разве Конрад де Вильен – не такой мужчина, как другие? Служанки как раз для того и созданы, чтобы задирать им юбки. Разве не так говорят? А тут еще и вы все вертите перед ним этими юбками. Придумала, чтобы завидовали, говоришь? Видишь, завидовали, а не осуждали. Представляю, что бы стало твориться, если бы в замке появился герцог де Варра!

– А вот ничегошеньки. Герцог – не про нас пирог. Да он даже и не взглянет ни на кого, такой важный, надменный. Чтобы он вот так перед нами играл с собакой? Да ни за что! Знаете, что я вам скажу, госпожа: герцог хоть и красивый, как на картинке, только красота его – холодная.

– По твоему, если знатный человек ведет себя с достоинством, солидно, а не корчит рожи и валяет по сену служанок, так он уж и холоден?

Винна пожала плечами.

– Он, конечно, герцог. Не простой рыцарь. И денег у него – полные карманы. И корона герцогская. Чтобы герцогством править, наверное, так и нужно – важность соблюдать. И опять же старше он, а Конрад – еще мальчишка. Только, воля ваша, госпожа, а от него льдом веет. А возле Конрада – тепло, как на солнышке.

Заметив, как вытянулось при ее словах лицо Молены, Винна прикусила губу.

– Да что я в этом всем понимаю? – попыталась оправдаться она. – Вы же знатная дама, а я – дочь стражника. Вам про герцога виднее. Разве может курица судить об орле?

– Это хорошо, Винна, что ты понимаешь свое место. Девушка твоего положения не должна заглядываться на знатных рыцарей, – нравоучительно произнесла Молена. – Нужно будет подумать о твоем замужестве. Подыскать подходящего человека твоего круга. Думаю, отец не откажется дать тебе хорошее приданное. Я ведь скоро выйду замуж, а ты старше меня почти на год. Пора и о твоей судьбе подумать.

– Как же я без вас, госпожа! – воскликнула Винна.

– Да не могу же я вечно тебя держать рядом. Надо бы подобрать тебе подходящую партию поскорее и сыграть две свадьбы разом. Как думаешь?

– Ах! – только и смогла сказать Винна.

– Ну, ступай! Я поговорю о тебе с отцом сегодня же. И поищи рубашку Конрада среди своих вещей. Вдруг попала по ошибке? – небрежно бросила Молена в заключение.

Она была уверенна, что точно такая же рубашка уютно дремлет под подушкой Винны. Дочь начальника стражи вышла из комнаты с выражением досады и негодования на хорошеньком личике.

– Так вот в чем дело, дорогая подруга! Мы то все думали, что ты выбрала себе герцога, а ты совсем в другую сторону прицелилась. Только не будет Конрад твоим! Пусть он мне не достанется, но и тебе – тоже!

И решительно топнув ножкой, девушка поспешила прочь.

<p>Атавия. Замок Моран</p>

Идея выдать соперницу замуж прочно засела в голове владелицы Морана. Перебрав всех известных ей мужчин, подходящих на эту роль, Молена остановила свой выбор на преданном Дарноке. Барон с энтузиазмом воспринял ее предложение. Вечером того же дня за ужином они торжественно объявили о своем решении. При этом Молена пристально следила за выражением лица юного рыцаря. Он был потрясен так же, как Винна и оруженосец. И, хотя юноша быстро взял себя в руки и даже изобразил на лице улыбку, девушка успела заметить, как он побледнел, да и последовавшая улыбка была весьма кислой, а поздравления – довольно натянутыми.

Жених и невеста выглядели не менее растерянными и вовсе не сияли от счастья. Правда, ни один, ни другой не решились возразить. Остальные слуги были в восторге, а Далина даже прослезилась от радости. Довольным выглядел и Ромор, отец Винны.

После ужина Рес разыскал Дарнока на галерее, где он надеялся укрыться от остальных, чтобы прийти в себя от услышанной новости.

– Мое почтение счастливому жениху, – заявил он в своей обычной манере.

– Что? – оруженосец повернулся к нему. – Перестаньте зубоскалить! Винна – чудесная девушка, но я ее не люблю. Да и она меня не любит!

– Любит, не любит… Разве любовь – необходимая составляющая счастливого брака?

– А что же по-вашему является необходимой составляющей?

– Взаимное уважение, терпимое отношение друг к другу. По-моему брак – скорее партнерский союз, чем любовный.

– Много вы в этом понимаете, – буркнул Дарнок, – как будто вы были когда-нибудь женаты!

– Не был, да и никогда не буду, наверное. Но все устраивается, как нельзя лучше. Де Гресир появиться со дня на день. Я его убью. На турнире победит де Варра. Я об этом позабочусь. Молена выходит замуж за прекрасного герцога, вы устраиваете свою судьбу с красивой и достойной девушкой, а я с Жанкитой покидаю Моран. Конец чудесной истории! Можно со спокойной совестью ехать в Артрозу за вознаграждением. Если хотите, я заеду в Моран на обратной дороге на пару дней. Чтобы попрощаться.

– На обратной дороге?

– Я не собираюсь служить Великим Магистрам вечно. Меня ждут в других, далеких странах. Из Артрозы я вернусь на Побережье, а потом – в Гарстан.

– Вы с ума сошли? Там же вас немедленно схватят!

– Ерунда. Не беспокойтесь обо мне, Дарнок. Я умею оставаться не узнанным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и волшебство

Похожие книги