Читаем Сталь в бархате полностью

Он поправил пояс, похлопал себя по груди и бедрам, пару раз чуть-чуть подпрыгнул. Оруженосец и Жанкита с удивлением следили за этой пантомимой. Вдруг Рес извлек из кармана сложенный вчетверо листок дорогой хаонгской бумаги.

– Что это? – полюбопытствовал Дарнок.

Юноша развернул находку.

– Не знаю. Это было в кармане.

– Должно быть оно принадлежало предыдущему владельцу костюма, – высказала предположение Жанкита.

– Костюм совершенно новый, – возразил Рес.

– Возможно, это бумага купца.

– Зачем ее вкладывать в карман костюма, предназначенного на продажу?

– Странно, – согласился Дарнок. – Читать чужое нехорошо, но послание не запечатано, значит, не содержит ничего секретного. Может быть, разгадка кроется в его содержании?

– Я не могу это прочесть, – сообщил юноша, протягивая оруженосцу бумагу. – Этот язык мне неизвестен.

Дарнок повертел в руках листок, плотно исписанный красивыми странными буквами. Короткая строка в начале и в конце напоминали обращение к адресату и подпись, но алфавит был совершенно незнаком и даже не напоминал что-либо виденное ранее.

– Никогда не видел ничего подобного, – пожал плечами он, возвращая бумагу.

– Возможно, этот листок ничего не стоит, но с такой же вероятностью он может быть важен, – заметил Рес. – В пользу последнего предположения свидетельствует дорогая бумага. Если мы поторопимся, то сможем нагнать повозки и вернуть находку купцу.

– Это было бы правильно, – воодушевился Дарнок. – Если Жанкита умеет ездить верхом…

– Умею, – заверила его девушка.

Он счел неуместным любопытствовать где и когда воспитанница сиротского приюта при монастыре и служанка, прожившая всю жизнь в городе, научилась держаться в седле. Оруженосец просто помог Жанките занять место на спине вислоухой лошадки и вскоре три всадника уже скакали по дороге в Моран.

<p>Атавия. Замок Моран</p>

Примерно через час семь Моранских башен предстали перед путниками во всей своей красе. В то же время на горизонте показались повозки торговцев. Рес пришпорил вороного и быстро догнал обоз. Один из охранников придержал лошадь и вопросительно уставился на него.

– Чего желает господин?

Рес поравнялся с охранником и осадил вороного. Конь заплясал, всхрапывая и кося глазом на чужака, но быстро успокоился, повинуясь железной руке хозяина.

– Не далее часа назад я купил у господина Аглиана этот костюм. В его кармане оказалась бумага. Может быть, она важна, поэтому я поспешил ее вернуть. Передайте ее своему хозяину.

Юноша вручил найденное в кармане послание охраннику.

– Благодарю, – сухо поклонился наемник. – Господину Аглиану слегка нездоровиться сейчас, но я передам.

Рес в удивлении поднял бровь. Странно, ведь совсем недавно этот купец с живостью щенка носился вокруг него и просто излучал энергию.

– Надеюсь, что с вашим господином не случилось ничего серьезного. Желаю скорейшего выздоровления, – поклонился Рес и направился к своим спутникам.

Они поджидали юношу как раз в том месте, где от основной широкой дороги ответвлялась более узкая. Она и вела к вершине холма, к замку. Дарнок поинтересовался, насколько успешной была миссия Реса. Услышав о недомогании купца, он взволнованно нахмурился.

– Скверно, он вертелся вокруг вас, пытаясь угодить, а теперь так занемог, что даже не вышел навстречу из повозки… Если учесть, что двух других купцов мы тоже не видели, уж не скосила ли их какая болезнь?

Жанкита ахнула и побледнела.

– Вот-вот, – продолжал Дарнок, – как раз купцы и привозят из дальних краев всякую заразу. Не доведи Святой Аствар, еснейская лихорадка…

– Спаси и сохрани, Святая Агата. Святая Нория, защити… – испуганно забормотала девушка.

– Бросьте, Дарнок. Ничего ведь не случилось. Не пугайте Жанкиту.

– Вы ближе всего стояли к этому Аглиану, так что…

– Ерунда, – махнул рукой Рес, – ничем в жизни не болел, да и впредь не собираюсь. А если вы заболеете или Жанкита, мигом вылечу. У меня есть такой бальзам, что любую хворь за час выгоняет.

Дарнок удивился.

– Неужели вам известен секрет этого чудодейственного зелья?

– Рецепт? Нет, но некоторый запас имеется. Так что давайте продолжим наш путь. И вот что еще… Не стоит рассказывать о том, что с нами произошло в Салте. Как бы нас не сочли сумасшедшими или не обвинили в колдовстве, – добавил Рес.

Дарнок согласился, найдя подобное предложение вполне разумным, и все трое стали подниматься по дороге к замку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и волшебство

Похожие книги