Триш требовала объяснений. Что ж, нельзя сказать, чтобы она их не заслуживала. Но разговор давался бы Рэйфу гораздо легче, если бы в глазах не двоилось, а в голове не поселилась пульсирующая боль. Рэйф решил, что нужно ответить на вопрос Триш, но сначала жена должна кое-что узнать.
– Сегодня мне на телефон прислали твои фотографии. Ты сидела, привязанная к стулу, лицо в крови, а к виску приставлен пистолет.
Триш медленно кивнула:
– А я-то гадала, кому они отправляют эти снимки. – Бандиты предлагали обмен. Чтобы тебя отпустили, я должен был сдаться им.
– И ты согласился?
– Конечно.
– Но в полицию обращаться не стал. Почему? На этот вопрос ответить было сложнее. Должно быть, Рэйф слишком долго молчал, потому что Триш нетерпеливо хлопнула ладонью по столу:
– Пожалуйста, скажи правду.
Рэйф кивнул:
– Бандиты не написали, где именно ты находишься. Велели возвращаться в Миссури и там ждать дальнейших инструкций. Откуда я знал, куда отправлять полицию? А даже если бы и знал, рисковать не стал бы. Вдруг что-то пошло бы не так? Ну уж нет, ты мне слишком дорога.
– Возвращаться в Миссури? Откуда?
– Бандиты думали, что я в Италии. Я действительно там был, но вылетел в Америку сразу, как только узнал, что Майло убили. Поэтому добрался до места раньше, чем рассчитывали бандиты. Так рано они меня не ждали. Эффект неожиданности – великая вещь.
– Как ты меня нашел?
Ответ Триш не понравится, но она сама попросила Рэйфа говорить правду.
– Встретился с мужем твоей сестры, Брэем Холлистером. Подумал, вдруг Саммер ему что-то говорила? Обращаться к ней напрямую не стал – не хотел волновать.
– Саммер ждет ребенка.
– Знаю, – кивнул Рэйф и улыбнулся. – Очень за нее рад.
Триш схватилась за голову:
– Уму непостижимо – ты обо мне знаешь все, а я о тебе – ничего!
Возразить было нечего, поэтому Рэйф просто продолжил:
– Брэй сказал, что ты уехала отдыхать – сняла коттедж на озере Хили, который тебе посоветовала Мэри-Энн Файкус. Я отправился к ней, но… дальше ты знаешь. Потом я поехал в Хили и стал объезжать все коттеджи Берни Уилбертса. Я заходил к нему в дом. Его жена… – Рэйф осекся. Хватит с Триш мрачных событий.
– Что? Договаривай, раз уж начал, – поторопила она.
– Триш, жену Берни Уилбертса убили. Три раза выстрелили в спину с близкого расстояния. Точно так же расправились с Мэри-Энн Файкус.
Триш глубоко вздохнула:
– Кто это сделал? Люди, которые меня захватили?
– Не знаю. Но скорее всего, без их участия не обошлось. Не помнишь, когда они на тебя напали?
– Около часу дня.
– А миссис Уилберте, судя по всему, убили за несколько часов до этого. Вероятно, ее застрелили Большой Тони и Энтони.
– Большой Тони? – переспросила Триш. – Не знала, что пожилого бандита так зовут. Я слышала, как он обращался к молодому человеку «Энтони». Они были похожи друг на друга, и я сразу подумала, что, наверное, это отец и сын.
– Правильно. Обоих зовут Энтони Парадини.
– Мысленно я их называла «Энтони» и «мужчина постарше».
Рэйф улыбнулся:
– Большому Тони это не понравилось бы. Он встречается с девушками такого возраста, что им еще даже на выборах голосовать нельзя.
– Похоже, ты много о нем знаешь.
– Семь лет назад внедрялся в… организацию, в которой он… работает.
– Внедрялся? – удивленно повторила Триш. – Как шпион?
– Разведчик, – поправил Рэйф. – Я служу в небольшом правительственном агентстве, которое тесно сотрудничает с Министерством финансов. Наша задача – защищать американскую финансовую систему.
– Ты что, экономист? – с сомнением в голосе уточнила Триш.
Должно быть, вспомнила, что Рэйф даже с собственными банковскими счетами не мог разобраться.
– Вообще-то мои обязанности несколько другого рода. А по образованию я специалист по биохимической инженерии.
– Значит, ты федеральный агент?
Тон Триш звучал удивленно и растерянно.
– Все это время я была уверена, что ты работаешь на стройке. Каждый день брал с собой обед и ехал на работу, строить торговый центр в Хамертоне. Получается, это тоже было вранье?
Рэйфа больно задели ее слова, и все же он ответил как ни в чем не бывало:
– У меня всегда хорошо получалось работать руками. Когда решил остаться в Рэйвсвилле, рассудил, что лучше занятия не найти. – Рэйф некоторое время помолчал, потом продолжил: – В тот вечер, когда началось торнадо, я проезжал через Рэйвсвилл и вовсе не собирался там задерживаться. Но, когда мы с тобой сидели на полу и ели пирог, что-то произошло, и… В общем, просто взять и уехать я не мог. Я должен был остаться. Из-за тебя, Триш. Ты должна знать: если бы предвидел, что тем самым навлеку на тебя опасность, бежал бы из Рэйвсвилла без оглядки. Я не думал, что так получится.
– Ничего не понимаю. О чем ты?
– Есть очень влиятельная преступная группировка. Они представляют серьезную угрозу для финансовой стабильности США, и, кроме того, поддерживают террористические организации, занимаются торговлей оружием и наркоторговлей. Семь лет назад я успешно внедрился в одну группировку на Среднем Востоке, которая работала над созданием мощного биохимического оружия.
– Ты хочешь сказать – в группировку террористов?