Читаем Спасительный обман полностью

– Что ты собираешься с ними делать?

– Можешь на меня положиться, – отмахнулся Рэйф, но тут же сам понял, как неуместно прозвучала эта фраза в данных обстоятельствах. – Эти подонки заплатят за все, что сделали с тобой, с Майло, с Дьюком… и со всеми остальными, – закончил он.

– С какими «остальными»? – вскинула брови Триш.

Рэйф понимал, что, как ни смягчай новости, лучше от этого не станет.

– Мэри-Энн Файкус убита.

– Что?.. – ошарашенно переспросила Триш. – Но… почему?..

Голос ее звучал слабо. Рэйф боялся, что она снова упадет в обморок. Он потянулся к Триш, но жена вздрогнула и отпрянула. Рэйф опустил руку.

– Пожалуйста, сядь, – мягко произнес он.

Триш послушно опустилась на пассажирское сиденье.

– Тебе ведь Мэри-Энн посоветовала остановиться в этом коттедже?

– Да.

– Вряд ли это была случайность. Бандиты все подготовили заранее.

– Мэри-Энн моя подруга, – покачала головой Триш.

Бедняжка. Еще одно предательство.

– Возможно, у нее не было дурных намерений. Впрочем, наверняка мы никогда не узнаем. Хотя вероятно, кто-нибудь из двоих Парадини проговорится.

– Сдашь их в полицию? – спросила Триш, когда они подплывали к причалу. Рэйф подумал о том, что полицией Большого Тони и Энтони не испугаешь. Гораздо больше их волнует, как отнесется к провалу операции босс.

– Да, я поставлю в известность власти, – уклончиво ответил Рэйф.

Триш прикрыла глаза:

– А потом?..

Потом Рэйф разберется с этими бандитами раз и навсегда.

– Отправлю тебя в безопасное место и приставлю круглосуточную охрану.

– Я еду домой, – возразила Триш. – Обратно в Рэйвсвилл.

– Ладно, потом обсудим, – все так же уклончиво ответил Рэйф.

Триш предостерегающе вскинула руку:

– Не смей мной распоряжаться. Не имеешь права.

Она отвернулась и села к нему спиной. При этом выглядела Триш одновременно и суровой, и ранимой. Но сейчас мысли Рэйфа больше занимал шторм. Небо заволокло такими черными тучами, что даже найти причал было проблемой. Рэйф выключил двигатель и включил фонарик.

– Оставайся в лодке, – велел он, и тут же прибавил: – Пожалуйста.

Сейчас Триш все его инструкции воспринимала в штыки – что, впрочем, было вполне понятно.

– Если тебе будет угрожать опасность, плыви отсюда, – продолжил Рэйф. – Обо мне не беспокойся.

– Не боишься, что я и без всякой опасности уплыть могу? – спросила Триш. – Возьму и брошу тебя здесь.

Сегодня Триш уже один раз так сделала. Впрочем, с тех пор она успела успокоиться.

– Что ж, придется рискнуть, – вздохнул Рэйф. Повернувшись к Триш, он велел: – Сядь на дно. Так тебя не будет видно из-за бортов. Не выпускай пистолет из рук. Если к лодке подойдет кто-то посторонний, не спрашивай, что ему надо, – сразу стреляй.

Триш послушно сползла с сиденья. Рэйф шагнул на причал и прислушался. Кажется, поблизости никого нет. И тут коттедж поглотила огненная вспышка. Не успел Рэйф опомниться, как ударная волна сбросила его с причала в озеро.

От взрыва задрожали и причал, и лодка. Потом раздался плеск, будто в воду упало что-то тяжелое. В воздухе запахло горелым деревом. У Триш перехватило дыхание. Теперь остатки взорванного коттеджа полыхали как спичка. Но где же Рэйф?.. И тут Триш сообразила, что означал всплеск. Взрывной волной Рэйфа сбросило в озеро.

Она должна найти мужа. Благодаря всполохам пламени Триш увидела, как Рэйф плавает в воде лицом вниз футах в пяти от причала. Триш не задумываясь прыгнула за борт. Вода была ей по грудь. Дойдя по дну до Рэйфа, Триш схватила его за плечо и перевернула. Рэйф не дышал. Триш едва не вскрикнула, но удержалась – преступники могут быть рядом. Она потрясла Рэйфа за плечо, но он был без сознания.

Тогда Триш схватила его под мышки и потащила к причалу. Даже в воде он был очень тяжелым. Триш кое-как втащила его на нижние ступеньки лестницы. Рэйф по-прежнему оставался в воде, однако теперь его голова оказалась над поверхностью.

– Только посмей утонуть, – прошипела Триш ему в ухо. – После всего, что случилось…

Три раза она с силой надавила сцепленными в замок руками ему на грудь. Когда Рэйф начал отплевываться, Триш подумала, что приятнее звука в жизни не слышала. Рэйф заворочался.

– Ты не пострадала? – прохрипел он.

– Нет. Пострадавший у нас ты. Едва не утонул, – сказала Триш.

– Надо вернуться на лодку и делать ноги, – заключил Рэйф.

С неожиданной силой он вскарабкался на причал и помог Триш. Потом они залезли в лодку. Перед этим Рэйф захватил валяющийся на причале фонарь и передал его Триш. Она включила фонарь и посветила на него. На лбу, возле линии роста волос, у Рэйфа был порез, из которого текла кровь. Должно быть, падая, он ударился.

– У тебя кровотечение, – сказала Триш. – Срочно надо к врачу.

Рэйф потрогал голову.

– Все нормально, – отмахнулся он и завел мотор.

– Что случилось? – спросила Триш.

– Перед тем, как прогремел взрыв, я видел вспышку. Кто-то запустил в коттедж ракетой, – пояснил Рэйф. Однако ясности от этого не прибавилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение в Рейвсвилл

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература