Читаем Спасительный обман полностью

Вряд ли после этого Триш долго таскалась с продуктами по жаре. Скорее всего, сразу поехала обратно в коттедж – который, по всей вероятности, находится где-то поблизости.

– Подруга этой женщины, Мэри-Энн Файкус, отдыхала здесь несколько недель назад. Скорее всего, она остановилась в том же коттедже. Вы случайно не знакомы с Мэри-Энн Файкус?

Девушка покачала головой. Что ж, этого можно было ожидать. Вряд ли мисс Файкус была любительницей татуировок.

– А вы спросите у Берни Уилбертса, – посоветовала девушка. – Он сдает коттеджи на берегу острова Хили. Они здесь самые комфортабельные. А ваша знакомая, судя по виду, где попало останавливаться не станет.

– Где живет Берни? – спросил Рэйф.

– На Молсон-Роуд, – ответила девушка, указывая на запад. – Примерно в миле от города. Езжайте направо. Первый дом по левой стороне.

– Спасибо, – ответил Рэйф и направился в нужном направлении. До дома Берни добрался меньше чем за пять минут. Коттедж был двухэтажный, с желтыми стенами. Машин перед домом не было.

Рэйф вылез из машины, постучал в дверь и стал ждать. Когда никто не открыл, нажал на ручку. Заперто. Рэйф принялся ходить вокруг дома и заглядывать в окна. Потом постучал в дверь черного хода. Подергал ручку. А когда снова не дождался ответа, выдавил одну из стеклянных панелей, просунул руку в образовавшуюся дыру, открыл замок и вошел.

В нос сразу ударил запах крови. Достав пистолет, Рэйф завернул за угол. В узком коридорчике между кухней и гостиной на полу лежало тело с тремя пулевыми ранениями в спине. Сначала Рэйф решил, что перед ним хозяин, но, приглядевшись, понял, что это женщина. Опытным взглядом профессионала Рэйф определил, что она была убита несколько часов назад. Причем почерк тот же, что и в случае с Мэри-Энн. Значит, с обеими расправился один человек.

Рэйф взглянул в лицо убитой. Потом принялся разглядывать свадебную фотографию, стоящую на полке рядом с плоским телевизором. Снимку было не меньше двадцати лет, однако безошибочное сходство девушки в свадебном платье и убитой женщины говорило о том, что жертвой убийцы стала миссис Уилберте.

Майло зарезали, а Мэри-Энн Файкус и эту женщину застрелили. Однако не оставалось сомнений, что все эти преступления связаны. Кроме того, напрашивался еще один вывод – коттедж, в котором отдыхала мисс Файкус, а потом и Триш, определенно принадлежал Берни Уилбертсу.

Рэйф огляделся в поисках стола, однако нигде не заметил этого предмета мебели. Тогда он начал открывать ящики и шкафчики на кухне. В четвертом обнаружилась стопка оплаченных счетов. Рэйф наскоро просмотрел их и наконец нашел то, что искал, – старые налоговые уведомления, в общей сложности восемь штук. Вот и отыскались коттеджи. Рэйф загнал все адреса в GPS-навигатор, убрал бумаги на место, вытер все, до чего дотрагивался, и покинул дом.

Рэйф непременно сообщит о случившемся в полицию. Только не сейчас. Вдруг убийцы все еще где-то неподалеку? Пусть не знают, что Рэйф напал на их след, – загнанный в угол хищник опасен вдвойне. Он посмотрел на часы. Оставалось еще пять часов.

Рэйф рассчитывал на то, что похитители не причинят Триш вреда. В конце концов, она нужна им, чтобы заманить его в ловушку.

Рэйф принялся изучать карту на телефоне. К сожалению, некоторые из восьми коттеджей располагались значительно дальше, чем другие. А значит, на то, чтобы объехать их все, уйдет много драгоценных минут.

Рэйф стал обдумывать возможные варианты. Главное, чтобы преступники не заметили, как он подъезжает. А значит, машиной воспользоваться не получится.

День был солнечным, теплым и погожим. Почему бы не совершить небольшую водную прогулку? С помощью смартфона Рэйф быстро нашел адрес ближайшего проката водного транспорта. Когда он добрался до места, какой-то мужчина с рыжеволосым мальчиком брали напрокат рыбацкую лодку. Рэйф сразу обратил внимание на волосы ребенка. Если бы все сложилось по-другому, у них с Триш мог бы родиться вот такой же сынишка, с рыжими волосами и большими голубыми глазами.

<p>Глава 8</p>

Рэйф вошел в пункт проката и улыбнулся сидевшему за стойкой молодому человеку лет восемнадцати.

– Можно взять напрокат лодку?

– Скоро на озере начнется шторм. Не лучшее время для плавания.

– Ничего, я недалеко, – ответил Рэйф и достал из кошелька купюру.

Молодой человек указал на табличку на стене:

– Лодки сдаются на срок четыре или восемь часов. Но пункт закрывается в восемь, поэтому вы должны вернуть лодку не позже этого времени.

– Без проблем, – кивнул Рэйф.

Парень пожал плечами:

– Только заплатить все равно придется за четыре часа.

– Меня это не смущает, – отмахнулся Рэйф. Скорей бы уже паренек разобрался с бумажной работой.

– Тогда с вас четыреста долларов, и еще двести задатка. Вернете лодку неповрежденной – получите задаток обратно.

– Справедливо, – кивнул Рэйф, доставая деньги. За спиной у парня стоял холодильник с водой.

– Мне двенадцать бутылок, – потребовал Рэйф. – А еще вот это…

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение в Рейвсвилл

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература