Читаем Сопротивление (ЛП) полностью

- Если под “приз” вы имеете в виду “Джерри Коул”, то да, - сказала Люсинда. - Он рядом. И вы можете забрать его, как только согласитесь с нашими условиями.

Натаниэль покачнулся на пятках, теплые карие глаза не выдавали ничего, кроме любопытства.

Его тон был вызывающим. Даже игривым.

- И что же это может быть? Давай, Люсинда. Удиви меня.

Колебания ее бабушки были незначительными, но Элли распознала их. Она находила поведение Натаниэля непонятным. Он был почти … веселым.

- Натаниэль, - Люсинда подошла ближе к нему, - давай покончим с этим. Давайте искать компромисс. Способ идти вперед, не разрушая организацию. Если ты хочешь, чтобы я ушла из руководства Орионом, я это сделаю. Мы оба знаем, что я закончила там так или иначе. Если ты хочешь, чтобы кто-то взял Киммерию, прекрасно. Изабелла и я пойдем на компромисс в этом тоже.

Элли услышала, как перехватило дыхание Картера, и она смотрела на Люсинду в недоумении.

Ничего из этого не было упомянуто раньше.

Это было то, для чего мы пришли сюда? Чтобы Люсинда отдала Натаниэлю все?

Она хотела возразить, но обещала не вмешиваться, обещала ей доверять.

Таким образом, Элли прикусила язык и ждала.

Глаза Натаниэля расширились в видимом удивлении.

- Почему, Люсинда так великодушна? Я смятен вашей щедростью. Вы хотите сказать, что были бы рады, чтобы я взял на себя руководство Орионом и выбрал нового лидера Ночной школы? Потому что если так,то мы уже продвинулись дальше.

Улыбка Люсинды была хищной.

- Сейчас, Натаниэль, ты знаешь, что не можешь взять на себя Орион.

Что бы ты ни обещал своим друзьям в совете, если я уйду в отставку, ты знаешь, они на самом деле не дадут тебе править. Уговор дороже денег. Правила неприкосновенны и, технически, ты даже не состоишь в настоящее время в организации. Но есть много других кандидатов, которых я была бы счастлива поддержать.

Взгляд Натаниэля сузился.

- О, я не сомневаюсь, что есть люди, которые вас поддерживают. Я знаю о ваших жалких марионетках. Горстка, кто все еще цепляется за надежду, что вы вернетесь и дадите им всю власть в очередной раз.

Он сделал шаг назад, как будто не мог вынести нахождения так близко к ней.

- Какое разочарование. Я должен сказать, так надеялся, что вы серьезны на этот раз. Что дальнейших неприятностей можно было бы избежать. Вместо этого я вижу, что мы там, где начали. Играем в игры, когдв вы пытаетесь отчаянно не потерять контроль над организацией. - Он печально покачал головой. - Это ниже тебя, Люсинда. Ты, как никто, должна знать, как отступить.

Люсинда не реагировала на это. Вместо этого она выпрямилась, непоколебимо. Она выглядела, подумала Элли, довольно великолепно, с Лондоном у ее ног. Ее тонкий плащ развевался, как флаг, когда она пожала плечами.

- Ты не можешь забрать Джерри Коула, Натаниэль, если не пойдешь на компромисс. И я знаю, как много он значит для вас.

Рявкнул восхищенный смех Натаниэля.

- Вы выяснили, кто он есть, так? Или кем он был, во всяком случае.

Люсинда склонила голову.

Переводя взгляд между ними, Элли нахмурилась. Ни она, ни Изабелла не говорили ничего об истинной личности Джерри.

Когда это случилось?

- Джеральд Барлоу-Смит. - Люсинда произнесла имя с точностью.- Твой менеджер, когда ты впервые пришел в офис. Он был твоим наставником. Но его уволили за кражу.

- И это была ошибка, - сказал Натаниэль. – При вас. Из-за личного конфликта с одним из ваших помощников.

Люсинда выглядела раздраженной.

- О, пожалуйста, Натаниэль, он увел сотни тысяч фунтов с корпоративного счета. Доказательства были неоспоримы.

- Деньги были его, - Натаниэль начал сердиться, но потом он, казалось, изменил свое мнение. - Я не собираюсь спорить по этому поводу. Во всяком случае, это к делу не относится. Мне не нужно, чтобы ты отдавала Джерри мне. Он уже у меня.

Люсинда застыла.

Впервые за сегодня Элли увидела ее застигнутой врасплох.

Натаниэль махнул рукой в сторону деревьев позади них.

С расползавшимся чувством страха, Элли посмотрела, куда он указал. Картер стал перед ней, его тело согнулось, как будто он готовился блокировать удар. Тогда она увидела Джерри, вышедшего из леса. Гейб стоял рядом с ним. Каждый держал пистолет, наведенный прямо на них.

Глава 38.

Джерри выглядел помятым, словно только после драки. Его волосы торчали дыбом, и один рукав свисал, оторванный от рубашки, обнажая мускулистую руку. Элли видела синяк и кровавую царапину на щеке.

Однако он получил свободу, ввязавшись в бой.

Гейб, с другой стороны, выглядел свежим, как маргаритка. Его волосы отросли сейчас, скрывая шрам, и искусно взъерошены. Он выглядел так, каким Элли помнила его - красивый молодой психопат-убийца.

Она не могла дышать.

Каждый человек, замешанный в смерти Джу, стоял прямо перед ней. Натаниэль устроил убийство. Джерри открыл ворота. И Гейб. Тот, кто вонзил нож в нее. Она так долго хотела отомстить. Теперь, наконец, они все были здесь. И Элли была в ужасе.

Она хотела сказать Картеру отойти. Стать рядом с ней, а не впереди, но губы уже не чувствовались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература