Читаем Some Buried Caesar полностью

"I don't know." Wolfe looked doubtful. "Of course, if I undertake it I shall need immediately a good deal of informa- tion from you and your daughter, and your own home would be a good place for that…"

I stood up with my heels together and saluted him, and he glared at me. Naturally he knew I was on to him. Machi- avelli was a simple little shepherd lad by comparison. Not that I disapproved by any means, for the chances were that I would get a fairly good bed myself, but it was one more proof that under no circumstances could you ever really trust him.

9

WITH NANCY still chauffering, we drove to the hotel for our luggage, and then had to leave town by way of the exposition grounds in order to give the orchids a look and another spraying. Shanks wasn't around, and Wolfe made arrangements with a skinny woman who sat on an upturned box by a table full of dahlias, to keep an eye on our pots.

Driving into Crowfield that morning, Caroline Pratt had pointed out the Osgood demesne, the main entrance of which was only a mile from Pratt's place. It was rolling farm land, a lot of it looking like pasture, with three or four wooded knolls. The stock barns and other outbuildings were in plain view, but the dwelling, which was all of half a mile from the highway, was out of sight among the trees until the pri- vate drive straightened out at the beginning of a wide ex- panse of lawn. It was a big old rambling white house, with an old-fashioned portico, with pillars, extending along the middle portion of the front. It looked as if it had probably once been George Washington's headquarters, provided he ever got that tar north.

There was an encounter before we got into the house. As we crossed the portico, a man approached from the other end, wiping his brow with his handkerchief and looking dusty and sweaty. Mr. Bronson had on a different shirt and tie from the day before, and another suit, but was no more appropriate to his surroundings than he had been when I first saw him on Pratt's terrace. Osgood tossed a nod at him, then, seeing that he intended to speak, stopped and said, "Hullo."

Bronson came up to us. I hadn't noticed him much the day before, with my attention elsewhere, but I remarked now that he was around thirty, of good height and well-built, with a wide full mouth and a blunt nose and clever gray eyes. I didn't like the eyes, as they took us in with a quick glance. He said deferentially, "I hope you won't mind, Mr. Osgood. I've been over there."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив