Читаем Some Buried Caesar полностью

I disregarded him and told Wolfe, "Guaranteed. They were engaged for quite a while, only apparently Clyde didn't want his father to know that he had been hooked by a female Pratt who was also an athlete. Then Clyde saw something else and made a dive for it, and the Osgood-Pratt axis got multiple fracture. The something else was the young lady who was outdoors with me last night, named Lily Rowan. Later… we're up to last spring now… she skidded again and Clyde fell off. Since then he has been hanging around New York trying to get back on. One guess is that he came up here be- cause he knew she would be here, but that's not in the guar- antee. I haven't had a chance-"

Osgood was boiling. "This is insufferable! Preposterous gossipl If this is your idea-"

I growled at Wolfe, "Ask him why he wants to wring Lily Rowan's neck."

"Mr. Osgood, please." Wolfe keyed it up. "I warned you that a murder investigation is of necessity intrusive and im- pertinent. Either bear it or abandon it. If you resent the vul- garity of Mr. Goodwin's jargon I don't blame you, but noth- ing can be done about it. If you resent his disclosure of facts, nothing can be done about that either except to drop the inquiry. We have to know things. What about your son's en- gagement to marry Miss Pratt?"

"I never heard of it. He never mentioned it. Neither did my daughter, and she would have known of it; she and Clyde were very close to each other. I don't believe it."

"You may, I think, now. My assistant is careful about facts. What about the entanglement with Miss Rowan?"

"That… yes." As badly as Osgood's head needed a rest, it was a struggle for him to remove the ducal coronet. "You understand this is absolutely confidential."

"I doubt it. I suspect that at least a hundred people in New York know more about it than you do. But what do you know?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив