— Пошевелите мозгами, приятель, — ласково заговорил он, глядя на лейтенанта сверху вниз. — Газеты Сан-Франциско в два счета выставят вас на посмешище. Неужели вы и вправду думаете, что хоть один из нас даст показания против остальных? Вы что, шуток не понимаете? Когда в дверь позвонили, я сказал:
«Опять эти чертовы фараоны приперлись. Давайте разыграем их. Пусть Кейро поднимет дикий крик, и эти дуралеи попадут впросак». Как видите, именно так и случилось.
Бриджит О’Шонесси прыснула в кулак. Даже Кейро натянуто улыбнулся.
— А кто в таком случае расцарапал рожу этому красавчику? — язвительно осведомился лейтенант, указывая на левантийца.
— Откуда мне знать? — искренне изумился Спейд, пожимая плечами. — Может, он брился и порезался сам?
— Я упал, — быстро залопотал Кейро. — Мы хотели изобразить борьбу за револьвер, но я поскользнулся и упал на пол.
— Чушь собачья, — процедил Данди.
— Как хотите, — Спейд снова пожал плечами. — В газетах все равно напечатают нашу версию. Разве законы запрещают разыгрывать полицейских? Все, что вы тут наблюдали, — самая обычная шутка. Ну, попались вы — с кем не бывает?
Внезапно Данди вскочил, схватил Кейро за шиворот и резко встряхнул.
— Тебе это с рук не сойдет! — свирепо прорычал он. — Я слышал, как ты вопил словно недорезанный и звал на помощь. Теперь ты не отвертишься.
— Что вы, сэр! — жалобно пролепетал левантиец. — Это ведь была самая обыкновенная шутка. Спейд сказал, что вы — его друзья и не обидитесь на нее.
— В любом случае тебе пришьют срок за незаконное ношение огнестрельного оружия. — Данди снова встряхнул Кейро за воротник. — Тогда и посмотрим, кто из нас будет смеяться последним.
Кейро испуганно посмотрел на Спейда. Тот усмехнулся и заговорил:
— Это тоже составная часть розыгрыша, Данди. Револьвер принадлежит мне. — Он ухмыльнулся. — Жаль, конечно, что у него всего лишь тридцать второй калибр, не то вы обнаружили бы, что Тереби и Майлса ухлопали из него.
Данди развернулся и резко выбросил вперед правую руку. Кулак, просвистев в воздухе, угодил Спейду точнехонько в подбородок. Бриджит испуганно вскрикнула.
Спейд пошатнулся, но устоял. На губах его заиграла нехорошая улыбка. Он шагнул вперед, но Том Полхаус с неожиданным проворством преградил ему дорогу и схватил за руки.
— Не надо, Сэм! — взмолился он.
После мучительной борьбы с самим собой Спейд со вздохом отступил.
— Забери его отсюда, пока он еще цел, Том, — тихо проговорил он, побледнев. — В противном случае я за себя не ручаюсь.
Том, удерживая Спейда за руки, метнул на лейтенанта укоризненный взгляд.
Данди стоял, набычившись и широко расставив ноги.
— Запиши их имена и адреса! — приказал он Тому.
Сержант посмотрел на левантийца. Тот быстро пробормотал:
— Джоэль Кейро, отель «Бельведер».
Прежде чем Том перевел взгляд на Бриджит, вмешался Спейд:
— С мисс О’Шонесси ты всегда сможешь связаться через меня.
Том вопросительно посмотрел на Данди.
— Узнай ее адрес! — прорычал тот.
Спейд сказал:
— Ее адрес можно получить только через мою контору.
Данди шагнул к девушке.
— Где вы живете? — спросил он.
Спейд обратился к Полхаусу:
— Убери его отсюда, Том. Я сыт им по горло.
Том посмотрел на Спейда, глаза которого горели недобрым огнем.
— Ну, полно, Сэм, успокойся. — Том потрепал его по плечу, застегнул мундир и обернулся к Данди. — По-моему, тут все ясно, — сказал он и двинулся к двери. Данди нерешительно последовал за ним.
— Подождите! — Кейро внезапно сорвался с места. — Я тоже пойду, если мистер Спейд вынесет пальто и шляпу.
— Чего же тебе бояться, цыпочка, если это только розыгрыш? — мстительно осведомился Данди.
— Уже поздно. — Левантиец отвел глаза. — А у меня дел по горло. Я пойду с вами, если не возражаете.
Данди поджал губы и промолчал. Спейд достал из стенного шкафа пальто и шляпу Кейро, помог ему одеться и с каменным лицом обратился к сержанту:
— Пусть он оставит пистолет.
Данди вынул из кармана пистолет Кейро и положил на стол. Потом, ни слова не говоря, повернулся и вышел. Кейро поспешил за ним.
— Надеюсь, ты сам понимаешь, что творишь? — спросил Полхаус, задержавшись рядом со Спейдом. Тот промолчал, и сержант со вздохом последовал за остальными.
Спейд подождал, пока за полицейским захлопнется входная дверь.
Глава 9
БРИДЖИТ
Возвратившись в гостиную, Спейд уселся на диван, обхватил голову руками и уставился в пол, не обращая внимания на Бриджит, которая сидя в кресле тщетно пыталась улыбнуться ему. Видя, что Спейд ее не замечает, девушка перестала улыбаться и посмотрела на него с нарастающим беспокойством.
Внезапно лицо Спейда побагровело и он принялся хрипло ругаться. Минут пять без перерыва он сочно, грубо и выразительно проклинал Данди. Отведя душу, Спейд вскинул голову и улыбнулся Бриджит.
— Я понимаю, что это ребячество, но ненавижу, когда меня бьют, а я не могу дать сдачи. Впрочем… — он потрогал подбородок и покачал головой, — мы еще дешево отделались. Ничего, это им даром не сойдет.
Бриджит снова улыбнулась, встала с кресла и пересела к Спейду на диван.