Бриджит села в кресло-качалку, Кейро устроился у стола. Пристроив шляпу и пальто Кейро в шкаф, Спейд присел на диван у окна и принялся свертывать очередную самокрутку.
— Мистер Спейд рассказал мне, — обратилась к Кейро Бриджит, — про ваше любезное предложение купить сокола. Когда вы можете заплатить?
— В любой момент, — улыбнулся Кейро и взглянул на Спейда, который безмятежно попыхивал самокруткой.
— Наличными? — спросила девушка.
— О, конечно!
Она облизала губы и спросила:
— Вы готовы уплатить пять тысяч немедленно, как только мы вернем вам сокола?
— Простите, я, видимо, неправильно выразился. — Кейро протестующе замахал руками. — Я не хотел сказать, что деньги у меня в кармане, но я могу их получить в любое время, когда работает банк.
Бриджит взглянула на Спейда. Тот выпустил изо рта колечко дыма и сказал:
— По-видимому, это так. Днем, когда я его обыскивал, у него при себе было всего несколько сотен.
Видя, как изумленно расширились глаза Бриджит, Спейд ухмыльнулся.
Левантиец наклонился вперед. В его голосе ощущалось плохо скрытое нетерпение:
— Я могу вручить вам эти деньги завтра утром… скажем, в половине одиннадцатого…
Бриджит улыбнулась.
— Но сокола у меня нет.
Физиономия Кейро вытянулась от досады. Он обхватил своими маленькими ручками подлокотники кресла и выпрямился, печально глядя перед собой и не произнося ни слова.
Бриджит изобразила на лице сожаление:
— Однако я достану его не позднее чем через неделю.
— Но где же он? — вежливо, но язвительно осведомился левантиец.
— Там, куда его припрятал Флойд.
— Флойд Тереби?
Она кивнула.
— И вы знаете где?
— Думаю, что да.
— Зачем тогда ждать целую неделю?
— Может быть, и меньше. А для кого вы сами собираетесь приобрести эту птичку?
Кейро развел руками.
— Я уже объяснил мистеру Спейду… Для законного владельца.
— Так вы снова на него работаете? — изумленно спросила Бриджит.
Маленький человечек кивнул и в свою очередь задал вопрос:
— Кстати, почему вы хотите продать сокола?
— Я боюсь, — ответила Бриджит, потупившись. — После всего того, что случилось с Флойдом. Вот почему сокол сейчас не у меня. Мне страшно даже прикоснуться к нему лишний раз…
Спейд выслушивал этот диалог с видимым безразличием. Он расслабленно откинулся на спинку дивана, делая вид, что происходящее его нисколько не интересует.
— А что случилось с Флойдом? — понизив голос, спросил Кейро и испуганно обернулся.
Кончиком пальца Бриджит О’Шонесси быстро начертила в воздухе букву «Г».
— Опять он, — медленно кивнул Кейро, задумчиво прикусив губу. Однако в голосе его чувствовалось сомнение. — Так он здесь?
— Не знаю… А какая разница?
— Очень большая. — Кейро незаметно ткнул пальцем в сторону Спейда.
Бриджит отрицательно помотала головой.
— Или я, — произнесла она, — или вы.
— Верно. Если не считать еще парня в серой кепке…
— Да. — Бриджит вдруг рассмеялась. — Если это не тот самый топтун молокосос, которого вы так легкомысленно наняли в Константинополе…
Кровь бросилась в лицо Кейро. Он яростно выкрикнул:
— И которого вам не удалось совратить!..
Бриджит О’Шонесси вскочила с места, лицо ее побледнело. Она, словно расфуфыренная кошка, подскочила к Кейро и в то мгновение, как тот начал привставать, звонко шлепнула его по физиономии; щека левантийца быстро начала багроветь.
Кейро гневно замычал, как раненый бык, и с такой силой отшвырнул от себя Бриджит, что та, пошатнувшись, отлетела в угол.
Спейд с каменным лицом поднялся с дивана, схватил Кейро за горло и резко встряхнул. Левантиец захрипел и сунул руку в карман, но Спейд ловко перехватил ее и вывернул. Пальцы Кейро разжались, и черный пистолет упал на ковер. Бриджит мгновенно подобрала его.
— Уже второй раз вы подымаете на меня руку! — выпучив глаза, прохрипел Джоэль Кейро.
— Да, — хладнокровно ответил Спейд, — когда вас наказывают за невоспитанность, вы должны принимать это как должное. — Он отпустил руку Кейро и ладонью трижды хлестнул его по лицу.
Левантиец попытался было плюнуть Спейду в лицо, но во рту у него пересохло и он смог только злобно зашипеть.
В этот момент раздался звонок в дверь. Кейро вздрогнул, а Бриджит испуганно обернулась.
— Кто это? — прошептала она, глядя на Спейда.
В глазах Спейда был написан тот же вопрос.
Звонок раздался более настойчиво.
— Ладно, помолчите пока, — сказал Спейд и вышел в прихожую.
Спейд включил свет в прихожей и распахнул дверь. На пороге стояли лейтенант Данди и Том Полхаус.
— Привет, Сэм, — сказал Том. — Мы так и думали, что ты еще не лег спать.
— Привет, ребята, — дружелюбно отозвался Спейд. — Вы выбрали самое подходящее время для визита. Что у вас на сей раз стряслось?
— Нужно поговорить, — тихо произнес Данди.
— Я вас слушаю. — Спейд стоял в дверях, не пуская их в прихожую. — В чем дело?
— Неужели мы будем говорить здесь, в дверях, стоя? — пожал плечами Том.
— Сейчас я не могу вас впустить, — как бы извиняясь, произнес Спейд.
— Какого черта, Сэм! — воскликнул Том и, словно в шутку, опустил свою огромную лапу на руку Спейда.
— Хочешь пощупать мой пульс? — усмехнулся тот.
— Впусти нас, — сквозь зубы процедил Данди.
Спейд по-волчьи оскалился.