Читаем Собрание сочинений в 5 томах. Том 3 полностью

(за сценою)

Принесу, принесу.

Голоса

Вот удалая девка! Так-так!

Второй

Ей бы усы да чуприну, и хоть в самое пекло.

Третий

Подумают, что казак.

Хозяйка

Козырь-девка, не чета вам. Вот пойдет да вернется, тогда и плати.

Голос

Либо сливянку пей, салом да паляницей закусывай.

Хозяйка

Посмотрим, посмотрим, чья возьмет... Чего сидеть? Чтобы зря музыкантам не платить, ну-ка, потанцуем еще. А ну, сыграйте, да по-нашему.

Толпа в беспорядке расступается. Казак с девушкою выходит танцевать. Музыканты заиграли, и пляска началась. Занавес тихо опускается.

АКТ ТРЕТИЙ

Внутренность развалин корчмы. Стены без потолка и несколько уцелевших стропил. Все занесено снегом и освещено луною. Несколько минут молчания. Вдали слышна песня; потом ближе, ближе и является Стеха, робко припевая: «Ах, сережки!..» Она останавливается у развалившейся печи и с робостью осматривается кругом.

Стеха

Как страшно! Где же они? И коней тоже не видать. Уж не махнули ли они без меня? То-то будет славно! За два червонца продать свое счастье... (Осматривает следы.) Нет никаких следов, только мои. Что, если они обманули да проехали другою дорогою? Вот тебе и сотничиха... Побегу поскорее домой, не случилось ли там чего?.. Если скажут, что я помогала,— все пропало. (Поспешно возвращается.)

Навстречу ей Назар несет на руках Галю.

Это вы? А здесь так страшно... Не случилось ли чего?

Назар

(опустив Галю)

Ничего, не бойся. А кони тут?

Стеха

Нет, не видала.

Назар

Сбегай посмотри и, если нет, беги скорей в слободу, не встретишь ли на дороге.

Галя

Стеха, почему ж ты не идешь? Беги скорее... Батюшка проснется! Беги!

Стеха

Сейчас, моя панночка, для вас полечу на край света. (Поспешно выламывает из печи изразец.)

Галя

Что ты делаешь?

Стеха

Сейчас. Это от волков. (Быстро удаляется.)

Галя

Идем на дорогу... Тут мне страшно.

Назар

Нельзя, сердце мое: там увидят, а сюда никто не войдет.

Галя

(грустно)

Ну, делай, как знаешь, а я... я все сделала... Боже! На заре проснется отец... Ох, Назар, Назар! Что я наделала?..

Назар

Ничего лучшего и сделать нельзя.

Галя

Отец проклянет меня.

Назар

Себя пусть проклинает... Ты озябла, моя крошечка. Возьми мою кирею. (Снимает плащ и расстилает по снегу.) Отдохни, мое серденько, положи в мою шапку ноженьки. (Галя садится на плащ. Назар вкладывает ее ноги в свою шапку.) Вот так теплее! (Целует ее.) Теплее, сердце мое.

Галя

О, мой голубок, мой сокол ясный! Как мне тепло, как мне весело! Только я боюсь: батюшка такой сердитый.

Назар

Ничего не бойся, моя пташечка, пока я с тобою. Не бойся, только люби меня. А я подумал тогда... когда...

Галя

Когда? Что подумал? Может, недоброе?

Назар

Не то что недоброе, да не теперь вспоминать о недобром, когда на сердце такая радость. А завтра... что со мною будет завтра? Я умру, меня задушит мое счастье, моя доля. (Кладет ей на колени свою голову. Галя перебирает его волосы. Назар, подняв голову, с нежностью смотрит ей в очи.) О мои очи, мои карие! (Немного помолчав.) Сердце мое, ты не говорила отцу, что пойдешь замуж за полковника? не говорила?

Галя

Опять! Какой ты в самом деле! Я заплачу. Ведь он ничего мне не говорил о полковнике, так как же бы я ему сказала?

Назар

Бедняжка! Он продавал тебя, а ты ничего и не знала... Прости его! Пусть бог милосердный на том свете судит его и карает.

Галя

Я буду молиться о нем! Может, бог и простит ему грехи.

Назар

Молись за кого хочешь, только меня не разлюби, моя галочка... Я умру тогда...

Галя

Какой ты чудной! Ты думаешь, что я так только тебя люблю. Нет, Назар, я не люблю, а и сама не знаю, что со мною... Как бы тебе рассказать? Даже страшно... Знаешь, что? Когда я смотрю на тебя, так мне кажется, что ты — это я, а я — это ты. Странно... не знаю, отчего оно так. Когда останусь одна, то все про тебя думаю-думаю, и мне представится, что ты в Чигирине гарцуешь на вороном коне перед гетманскими хоромами, а все гетманши, полковницы ни на кого больше и не глядят... только на тебя. У меня в очах так и потемнеет... Я заплачу... заплачу... так тяжело станет на сердце! Отчего это так, Назар, ты не знаешь?

Назар

Знаю, сердце мое, знаю. Как сладко мне слушать, что ты говоришь. Говори, говори еще, обними меня. (Обнимаются, целуются.) Еще, еще один последний раз! (В изнеможении кладет ей голову на колени.)

Галя

Как мне весело с тобой!.. Всегда ли оно так будет весело? Скажи мне, Назар.

Назар

(не поднимая головы.)

Всю жизнь.

Галя

А куда ж мы поедем?

Назар

В рай.

Галя

Знаю,— да где он?

Назар

(подняв голову)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза