Читаем Соблазны бытия полностью

Когда Ник вернулся, Иззи лежала в постели. Он выскочил из дома после ссоры. Очередной ссоры. Теперь они ссорились почти постоянно. Раздраженность не покидала Иззи. Ей было очень плохо, и секс не улучшал, а только усугублял ее тяжелое состояние. Она по-прежнему думала только о зачатии. Других мыслей не было. Иззи сама не верила, что когда-то могла беззаботно смеяться и радоваться жизни. Нынче любая мелочь вызывала ее недовольство, приводя к спору с Ником, а потом и к нешуточной ссоре. Сегодня вечером все было как нельзя хуже. Ник принес ей цветы, которые Иззи не очень понравились. Наверное, купил не в цветочном магазине, а в ближайшей аптеке. В другое время она отнеслась бы к его промаху спокойно, но сегодня неуклюжий букет поднял волну раздражения. Иззи добросовестно попыталась изобразить радость и пошла за вазой. Когда она ставила цветы в вазу, Ник нагнулся и хотел ее поцеловать. Иззи больше не могла играть и отвернулась. Тогда Ник выскочил из дому. Его унесло как ураганом. Теперь он вернулся. Впервые за все месяцы их отношений он смотрел на Иззи почти что с брезгливостью.

– Привет, – сказала она.

Ник даже не ответил. Подойдя к серванту, он достал бутылку, плеснул себе в бокал. Потом повернулся и посмотрел на Иззи. Взгляд его был жестким.

– Кто он? – спросил Ник.

– Что?

– Я спросил, кто он? Кто тот другой парень?

– Ник, я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Давай обсудим это спокойно и без драматизации. У тебя явно кто-то есть. Я хотел бы узнать кто, чтобы затем убраться отсюда и больше не отнимать у тебя время. Возможно, ты посчитаешь, что мне не обязательно знать его имя. Тебе решать.

– Ник, клянусь тебе, у меня никого нет.

– Да? Неужели? В таком случае почему ты меня третируешь? Почему ты съеживаешься, когда я ложусь в постель? Почему соглашаешься заниматься со мной сексом лишь от случая к случаю, словно выполняешь обременительный долг? Почему перестала со мной разговаривать? Я имею в виду нормальный, человеческий разговор. Наконец, почему зачастую ты смотришь на меня так, будто я тебе противен? Если все это не свидетельствует о том, что ты встречаешься с другим, тогда у меня явно непорядок с арифметикой.

– Боже мой, – прошептала Иззи. Она села, обхватила колени, спрятав между ними голову. – Ник, не надо. Не говори со мной в таком тоне.

– Почему это я не должен говорить с тобой в таком тоне? Назови причину.

– Потому что мне больно это слышать! – Иззи обнаружила, что кричит на него. Голос ее был хриплым и сердитым. – Ты даже не представляешь, насколько это больно. Ник, я такого просто не выдержу. Слышишь?

–  Тыэтого не выдержишь! – воскликнул он. – И в самом деле, серьезная причина. А как насчет меня? Насчет того, что́ приходится выдерживать мне? – Он вдруг замолчал, пораженный внезапной догадкой. – Уж не урод ли Макколл тебя обхаживает? Да? Если он, клянусь Богом, я убью этого ублюдка.

– Нет. Нет, не он. Вообще никто. Ник, у меня никого нет. Я люблю только тебя. По-настоящему. Неужели ты до сих пор этого не понял?

Ник смотрел на нее, потом вздохнул:

– Мне это очень тяжело понять. Очень. При таком твоем отношении ко мне.

– А стоило бы попытаться.

Ник закурил сигарету, прошел к окну, затем резко повернулся:

– Я пытаюсь… все время пытаюсь понять, что с тобой. И не понимаю. Может, ты тоже попытаешься мне объяснить?

– Я… я просто очень устала. Устала и паршиво себя чувствую.

Он тяжело покачал головой, потом вдруг открыл дверцу шкафа и стал вытаскивать свою одежду.

– Ник, что ты делаешь?

– Неужели не догадалась? Собираю вещи. Съезжаю отсюда. Мне надоела полуправда. Когда человек устал и паршиво себя чувствует, он не ведет себя так, как ты. И это началось не вчера. Извини.

– Но… но Ник. Я тебе сказала: я люблю тебя. Кроме тебя, у меня никого нет.

Он вздохнул, вытащил из-под кровати чемодан, побросал туда несколько своих вещей и вдруг остановился, глядя на нее бесконечно грустными глазами.

– Этих слов мне мало. Ты могла бы сделать что-то получше. А лучше всего – рассказать правду.

Иззи встала. Ее глаза стали еще больше и темнее. Руки она держала за спиной.

– Хорошо. Я… попробую.

Ник сел и в полном молчании выслушал ее непростую, печальную историю. Иззи говорила стоя, будто перед судьей и присяжными. Она ничего не утаила, не дрогнула, но ей было очень страшно посмотреть ему в глаза. Когда Иззи закончила рассказ, Ник потребовал:

– Посмотри на меня.

Слова прозвучали громко и сурово, как приказ. Собрав все свое мужество, Иззи посмотрела на него, ожидая увидеть злость и презрение. Ник смотрел на нее с бесконечной нежностью и грустью. Она поняла, почему он заговорил в несвойственной ему манере. Ник изо всех сил старался не заплакать.

– Подойди ко мне, – только и сказал он.

Иззи послушно подошла. Ник обнял ее и поцеловал. Нежно, очень нежно. Сначала губы, потом глаза, волосы.

– И ты прошла через все это одна?

– Да, конечно. По-другому не могла. Рядом не было никого, кто бы мне помог.

– Боже мой, Иззи! И ты думала, я из-за этого рассержусь на тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза