Читаем Соблазны бытия полностью

– Я был бы только счастлив, если бы моя жена занялась чем-то полезным и пополнила наш семейный бюджет.

– Джей, тебе стоит поговорить об этом с Кейром, – вздохнула Элспет. – Заведи ненавязчивый разговор. Если поговоришь, буду тебе очень благодарна.

* * *

Нони полночи пролежала без сна. Мысли постоянно крутились вокруг случившегося с матерью и ее отправки в больницу. Нони ругала себя за черствость и эгоизм, за то, что не понимала всей серьезности состояния матери и не проводила с ней больше времени. Ну почему все вокруг считают ее наивной дурочкой? Почему думают, будто она ничего не знает, в том числе про Иззи и Джорди? А ведь все знали… Не только Венеция, но и весь выводок ее двоюродных братьев и сестер. Барти тоже знала… Какое-то время Нони им подыгрывала, поддерживала эту ложную уверенность. Так было легче. Это уберегало ее от болезненных разговоров и помогало держаться в стороне. К тому же она толком и не знала, как к этому относиться. Самый язвительный комментарий Нони услышала из уст бабушки, подслушав их разговор с матерью, когда та впервые узнала об этом романе.

– Нони, разумеется, слишком занята. Она же теперь звезда международного класса. Разве ее могут волновать наши семейные дела?

Бабушкина фраза задела Нони сильнее, чем любые обидные слова, слышанные ею в жизни. Стало быть, ее считали пустоголовой, эгоистичной сучкой. Неужели мать забыла, как тяжело она переживала все, что происходило у них дома? И так длилось не один год, с тех самых пор, как Лукаса впервые отправили в закрытую школу. Нони удивлялась, почему тогда ее не разорвало от чудовищного напряжения. Все начиналось и разворачивалось у нее на глазах: дрянное поведение Лукаса, растущее нетерпение Джорди и упорное нежелание матери видеть истинное положение вещей. Что было потом? Жуткое отчаяние Лукаса, упрямство и эгоизм Джорди, страдания маленькой Клио, отказ Адели перебраться в квартиру к Джорди. Нони видела все это с предельной ясностью и знала: она не в силах что-либо изменить.

И все равно она старалась, старалась изо всех сил. Как могла поддерживала мать, успокаивала Клио, отговаривала Джорди от переезда, пыталась вразумить Лукаса. Знали бы они, каких усилий ей это стоило. Нони испытывала чудовищное напряжение. Она чувствовала, что ее засасывает в семейную трясину, где каждый слышит только себя и ведет войну против всех. Когда Иззи, ее многолетняя опора, уехала в Америку, Нони не находила себе места. Она с радостью схватилась за учебу в Оксфорде, но гнетущая обстановка дома не очень-то способствовала этому. И вдруг, по чистой случайности, она попала в мир фотомоделей, откуда ее не прогнали и нехотя признали первый успех. А потом ее успех стал головокружительным. Нони превратилась в звезду. Если до сих пор она болталась где-то в хвосте длинной очереди, то теперь судьба поставила ее в первые ряды. Застенчивая девушка вдруг сделалась важной персоной. За ней ухаживали, с ней флиртовали, ей льстили, о ней заботились, исполняли любое желание и даже каприз, стремились предупредить малейшее недовольство. Это было так здорово, так замечательно. Теперь Нони проводила вечера, танцуя в «Кафе де Пари» и «Кваглино», обедала в «Лез А» и «Мирабель». За ней увивались толпы веселых, обаятельных, богатых молодых людей. Она попала в самое сердце лондонской светской жизни, в самую гущу, и это очень благотворно на нее подействовало. Исчезла ее застенчивость. Ее постоянное беспокойство рассеялось, словно утренний туман. Нони в буквальном смысле слова стала другим человеком.

Через два дня после свадьбы Кита модельное агентство предложило Нони немного поработать на съемках во Флоренции. Съемки начинались на следующей неделе. Она без колебаний согласилась.

* * *

Лукас тоже был чрезвычайно расстроен. Как и Нони, он испытывал чувство вины. На его плечи давил тяжкий груз стыда. Бледный, молчаливый, он вместе с сестрой сидел в комнате ожидания. К случившемуся Лукас отнесся с полной ответственностью, как и остальные члены семьи. Если прежде он придумывал любые предлоги, только бы не вовлекаться в семейные дела, сегодня он об этом даже не помышлял. Он смотрел на себя, и увиденное вызывало у него ненависть. Наконец ему разрешили войти в палату. Мать лежала на высокой кровати, исхудавшая, с запавшими глазами. Лукас поцеловал ее и взял за руку. Адель попыталась улыбнуться. И тогда Лукас, не выдержав, заплакал как маленький.

– Мне так жаль, Лукас, – почти прошептала Адеь. – Очень жаль.

Потом он говорил, что с того вечера начал по-настоящему взрослеть.

* * *

Барти одна обедала в отеле. Обед был прерван звонком Дина Хармсворта, секретаря «Литтонс – Нью-Йорк». Голос секретаря звучал несколько смущенно. Он извинялся, что вынужден ее беспокоить, но дело серьезное… Чарли стал подделывать ее подпись на чеках издательства. За минувшие дни они получили несколько таких чеков. Дин спрашивал, как ему поступить в сложившейся ситуации.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза