Читаем Соблазны бытия полностью

Когда Кит произносил эти слова, его прекрасный мелодичный голос слегка дрожал. У Иззи защемило там, где, по ее мнению, находилось сердце. Она вдруг забыла обо всем: о своей вине, несчастьях, тревоге за Адель. Ей вспомнился день, когда Кит признался ей в любви. Его голос тогда звучал нежно и в то же время страстно. И от тех слов она почувствовала себя очень счастливой и защищенной. И вдруг, впервые за все эти годы, она снова испытывала то же чувство. Иззи поняла: наконец она освободилась от притяжения Кита. До сих пор она не была свободна, и сейчас она это отчетливо сознавала. Все годы она безуспешно искала дар, врученный ей, а затем безжалостно отнятый. Но теперь место Кита в ее жизни занял другой мужчина, сильно отличающийся от него. У этого человека не было безоблачного детства и золотой, но трагически оборвавшейся юности. Никто не прочил ему блистательной карьеры. Но он рвался из затягивающего мира повседневности вверх, устремляя взгляд к звездам. Он не был ни обаятельным, ни романтичным… Нет, она не права. Он был романтичным, только по-своему. Его романтичность была забавной, прагматичной и трогательной. Он не учился в университете, однако усиленно занимался самообразованием и по яркости мышления не уступал Киту. Удивительно, как всего за несколько дней Ник сумел стать центром ее жизни, источником ее счастья. Иззи не верилось, что когда-то она не знала о его существовании, не любила его и не была любима им. Она не ожидала этой внезапной любви, считала себя недостойной такого счастья. Но счастье пришло к ней. Даже сейчас, стоя в церкви, она думала о Нике и о том, что их связывало. Ей хотелось поделиться своим счастьем с отцом, показать ему, что она любит их обоих. Иззи посмотрела на Себастьяна, вложила в его ладонь свою руку и улыбнулась. Она знала: слезы, блестевшие у него на ресницах, были слезами счастья. Себастьян сейчас радовался не только за Кита, но и за нее.

* * *

Телефон звонил не переставая, но она не обращала внимания. Ее путешествие началось. Она уже приняла первую таблетку и решила, что вода – это слишком просто и банально. Нет, она не станет запивать их водой. Ей требуется шампанское с его прекрасным цветом и вкусом. Адель встала, прошла на кухню, вытащила из холодильника бутылку своего любимого шампанского «Лансон». Бутылка приятно холодила руки. Вот только вытащить пробку оказалось не так-то просто. У Адели никогда не получалось открывать шампанское. Она не знала, сколько драгоценных минут потратила на возню с пробкой. Взяв фужер и бутылку, Адель поднялась в спальню и снова устроилась на своем ложе из кружевных подушек. Возня с пробкой утомила ее. Адель сделала несколько глотков без таблеток. Потом спохватилась: время шло. Нужно продолжать начатое. Она взялась за вторую таблетку и почти положила на язык, когда зазвонил телефон.

Она старалась не слышать его звонков, однако телефон не унимался. В тишине прихожей его звонки были особенно громкими. Телефон ее раздражал, разрушал состояние спокойной решимости. Кто мог звонить с таким упорством? Ведь все знают, что сегодня – свадьба. В голове мелькнула ужасная мысль: а вдруг что-то случилось с Клио? Других мыслей почему-то не возникло. Вдруг с ее малышкой что-то стряслось, и вместо церкви Клио сейчас лежит в приемном покое больницы. Телефон продолжал звонить. Адель вскочила на ноги, выбежала из спальни и понеслась вниз. Ее сердце громко стучало, голова слегка кружилась. Наверное, от шампанского…

– Алло!

В трубке долго молчали, затем раздался знакомый голос:

– Здравствуй, Адель. Это Джорди.

* * *

– …Поклоняюсь тебе телом своим, и всеми мирскими сокровищами своими одарю тебя…

Барти не впервые слышала эти слова и удивлялась их способности на каждой брачной церемонии звучать по-новому. Она до сих пор жалела, что у них с Лоренсом не было венчания в церкви. Они не произносили слов брачной клятвы под звуки органа и не принимали поздравлений друзей. Все происходило в унылом холодном муниципальном помещении, где регистрировались браки. В тот момент она, переполняемая счастьем, ничего не замечала. Но с годами вдруг начала сожалеть, что у нее нет красочных свадебных воспоминаний.

Вокруг нее все с трудом сдерживали слезы. Удивительно, как большое счастье может вызывать столь сильные эмоции. Себастьян вытирал глаза платком. Венеция кусала губы. Даже у Дженны в глазах блестели слезы. Барти улыбнулась дочери, испытывая гордость за нее и радуясь, что она рядом. Потом она взглянула на Селию. Никогда еще Барти не ощущала такой сильной близости с Селией. В этот момент у нее мелькнула мысль и укоренилась в голове.

* * *

– …И сим торжественно клянусь.

«Какой у Клементайн чудесный голос, – думала Элспет. – Такой музыкальный». У них с Китом у обоих прекрасные голоса. И такие же будут у их детей… Боже, ее опять затошнило. Надо же, так и поднимается изнутри. Только бы не пришлось портить торжество и выбегать из церкви. Надо дышать как можно глубже. «Успокойся, Элспет», – приказала она себе…

Поймав встревоженный взгляд Кейра, она улыбнулась мужу и стиснула его руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза