Читаем Смертельный выстрел полностью

– Дорога, по которой мы пришли сюда, идет вверх по течению реки и выходит к верхнему броду, в нескольких милях вверх по реке от миссии. Мы можем ехать там, не опасаясь встречи с этими красавцами. Я послал Юпа и Харкнесса за лошадьми. Нед остался под деревом, стеречь Босли.

– Вы здраво распорядились, лучше и не придумаешь. Отправляйтесь по этой тропе и верните дочерей отцу в целости и сохранности. Если он сам жив.

Такое заявление ошеломило Вудли. Он хотел потребовать объяснений, но Клэнси не дал ему открыть рта, указав на старшую из сестер.

– Я хочу перемолвиться с ней парой слов перед отъездом.

– Перед отъездом?! – прервал его Сим с возрастающим удивлением. – Разве вы не едете с нами?

– Нет, не еду.

– Но почему, Чарли?

– Кое-что удерживает меня здесь.

– Что?

– Да вы не хуже меня знаете.

– Съешь меня собака, если знаю!

– Тогда скажу: Ричард Дарк.

– Но он сбежал! Уж не собираетесь ли вы за ним гнаться?

– Да, до самого конца. Если была у меня твердая цель в жизни, то это она.

– Не поедете же вы за ним один? Неужели не возьмете никого из нас?

– Нет!

– Ни меня, ни Неда?

– Никого. Вы оба обязаны позаботиться о них. – Клэнси кивнул в сторону сестер. – Да на вас еще Босли и Харкнесс – за ними следует присматривать, причем в оба. Я возьму с собой только Юпа.

Вудли стал возражать, указывая на опасность задуманного его товарищем предприятия. И сдался, только когда Клэнси заявил решительно, почти приказным тоном:

– Вы должны исполнить то, что я вам говорю, Сайм! Отправляйтесь в миссию и возьмите с собой женщин. Что до меня, то я желаю остаться и имею на то веские причины. Можете называть это глупыми сантиментами, но я думаю, вы не станете этого делать.

– Что же это за причины? Поделитесь, и я начистоту выложу свое мнение.

– Все просто. С самого начала этой истории я совершал ошибку за ошибкой. Их так много, что они дают повод усомниться в моем мужестве, а если не в нем, так в моих способностях. Теперь вы меня понимаете?

– Провалиться мне на месте, если понимаю.

– Поясню: мужчина обязан совершить поступок, доказывающий, что он достоин такого звания. Хотя бы раз в жизни. И вот его-то я и должен совершить, прежде чем думать о чем-то другом.

– И какой же это поступок?

– Я обязан убить Ричарда Дарка. Вы знаете, я поклялся, и ничто не должно стать между мной и этой клятвой. Даже она, хотя не могу выразить, как больно мне расставаться с ней.

– Бог мой! Это будет душераздирающее расставание! Бедная девушка! Сердце ее и так уже едва не разбилось, ее щеки не похожи на персик, как это было прежде. И то, что вы собираетесь сделать – это не тот способ, которым можно вернуть ее лицу здоровый цвет.

– Тут я ничего не могу поделать, Сайм! Я слышу, как мать взывает ко мне. Уезжайте: я хочу этого, настаиваю на этом!

Чарльз повернулся и направился сообщить Хелен весть, которая, как он знал, будет самой горькой из всех, что ей приходилось слышать.

<p>Глава 64</p><p>Трогательное прощание</p>

Пока Клэнси и охотник обсуждали это серьезное решение, сестры тоже обменивались тревожными мыслями. Первая радость избавления от плена прошла, и теперь девушки терзались опасения насчет судьбы отца. Зная, кто стоит за преступлением, они тревожились не на шутку, а страхи Джесси были двойными, потому как она переживала не только за родителя, но и за жениха.

Но для Хелен тоже припасено было испытание, и уже совсем скорое. Могла ли она подумать, что свет, засиявший в ее жизни с возвращением Клэнси, скоро померкнет, и что не кто иной, как он сам погасит его?

Предоставив Сайму утешать Джесси, Чарльз отвел возлюбленную в сторону.

– Дорогая моя! – сказал он. – Все уже устроено для вашего отъезда в миссию. Отважные охотники Вудли и Хейвуд проводят вас; вы с сестрой будете в полной безопасности под их защитой. Каждый из них готов отдать за вас жизнь. Будь спокойна за отца – по словам этого малого Босли, на уме у бандитов был только грабеж, и если никто не оказал сопротивления, то им все и кончилось. Мужайся и бодрись: ты найдешь своего отца живым и здоровым!

– А ты? – спросила она с удивлением. – Ты разве не едешь с нами?

Он помедлил, зная, что ответ расстроит ее, но затем пересилил себя:

– Хелен! Надеюсь, ты не будешь очень огорчена и не станешь порицать меня за то, что я намерен сделать.

– И что же ты хочешь?

– Покинуть тебя.

– Покинуть? – воскликнула она, растерянно глядя на него.

– Только на время, милая! Совсем ненадолго.

– На сколько? Чарльз, ты, верно, разыгрываешь меня?

– Нисколько. Никогда в жизни не был я так серьезен. Увы! Это неизбежно.

– Неизбежно? Не понимаю… Что все это значит? – Глядя возлюбленному прямо в глаза, девушка напряженно ждала ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Death Shot; or, Tracked to Death - ru (версии)

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев