Читаем Смертельная ошибка полностью

Куба Хассан застонала и пошевелила губами. Во рту у нее пересохло, и девушка закашлялась. Куба удивленно моргнула, когда увидела, что на нее уставились все эти люди.

Медсестра предложила ей выпить какую-то жидкость из чего-то вроде детской мензурки. Она сделала глоток и облизнула губы.

— Маш? Он здесь? — Голос Кубы Хассан перешел на шепот.

— Так он виноват? — Мать подалась вперед и стряхнула руку Рут со своего плеча. — Идиот Маш сделал это с тобой?

Куба покачала головой и прищурила большие карие глаза:

— Нет. Маш не причинил мне вреда. Я почувствовала жжение, а потом — ничего. Он целовал меня, я была в объятиях Маша… Он бы этого не сделал.

Рут повернулась к Кэллэдайну:

— Куда же делся Маш? Почему мы его не нашли и почему молодой человек не приехал сюда, чтобы увидеть Кубу?

Кэллэдайн сделал Бейлисс знак следовать за ним в коридор.

— Мы пойдем и поговорим с Хойлом. Посмотрим, что он скажет.

— Думаете о том же, о чем и я, босс?

Том вздрогнул.

— Боюсь, что да. Маш с Кубой были очень близки. Он не оставил бы ее в таком состоянии, если бы у молодого человека был выбор. Я думаю, наш юный мистер Машеда вполне мог столкнуться с самым худшим кошмаром за всю свою жизнь.

* * *

Доктор Хойл не смог развеять их страхи.

— Девушку застрелили выстрелом в спину с расстояния нескольких ярдов. Если она была в объятиях Машеды, то это явно был не он. Даже если бы Машеда протянул руку с пистолетом, на одежде и коже Кубы Хассан остались бы следы пороха, а их нет.

— Тогда, похоже, наш человек.

— Я проверяю пулю, Том. Мне не следует строить догадки. Впрочем, лучше всего, чтобы пуля совпала с той, которая убила Ричарда Поупа. Я буду держать вас в курсе.

— По поводу Эдвардса и Херста?

Хойл покачал головой и печально произнес:

— Ужасная неразбериха. Я все еще делаю ДНК-тест, чтобы сопоставить правильные фрагменты с правильным телом.

Рут почувствовала тошноту. Она не могла не представить себе этих двух мертвецов на тележках, с Хойлом, работающим над ними как над парой головоломок.

— Вернемся в участок, Рут. Введи команду в курс дела, и посмотрим, сможем ли мы найти Маша.

Взгляды Кэллэдайна и Бейлисс встретились. Оба знали, что в следующий раз, когда они увидят Малкольма Машеду, коллегам повезет, если они его узнают.

<p>Глава 13</p>

Невероятно болела голова, и ему было холодно. Случилось нечто ужасное, но он не мог вспомнить конкретику. Молодой человек пытался, ломал голову, но думать было слишком больно.

— Мистер Машеда! Ты вернулся.

Ему предложили выпить. К губам Малкольма поднесли бумажный стакан, и он сделал большой глоток холодной жидкости. Вода? Молодой человек так подумал, но у жидкости был горький вкус. Почему он не может сам держать стакан? Маш попытался поднять руки и понял, что крепко к чему-то привязан.

— Скоро тебе станет лучше. Доставить тебя сюда оказалось гораздо проще, чем я думал. — Голос хихикнул. — Вы, парни, и впрямь сейчас теряете бдительность.

У него выхватили воду и сунули в рот кусок ткани. Малкольм Машеда не мог говорить. Что случилось с парнем? Он ничего не видел, поскольку было слишком темно, и не мог говорить.

Маш закрыл глаза и попытался собраться с мыслями. Он словно все еще находился с Кубой. Они разговаривали и слушали музыку. Машеда собирался вернуться домой, повидаться с матерью. Куба говорила об отъезде. Любимая девушка хотела быть с ним. Ужас пробежал по его телу. Потрясение было настолько сильным, что его затрясло.

Машеда обнимал ее, целовал, а потом ее кровь оказалась на его руках. Как такое в принципе могло случиться? Кто-то причинил его девушке боль, очень сильную боль, а теперь забрали и его. Как же Куба? Что с ней случилось? Малкольм чувствовал, как по щекам текут теплые слезы, но никак не мог их вытереть. Похоже, Куба Хассан мертва. Она была совсем неподвижна тогда.

— Мне очень жаль, Маш, — издевательски добавил его похититель. — Ты ничего не имеешь против моей фамильярности? Я имею в виду, мы не знаем друг друга или вроде того, но я о тебе, конечно, слышал. Твоя репутация в районе тебя опередила.

Маш что-то пробормотал сквозь кляп. Похититель мог называть его как угодно, лишь бы отпустил.

— Знаешь, мне очень жаль, но я не могу задерживать тебя здесь надолго, Маш. Это просто непрактично. В прошлом месяце… В прошлом месяце у меня было время, чтобы мы узнали друг друга получше, прежде чем ты покинешь меня…

Значит ли это, что незнакомец собирается отпустить Малкольма Машеду? Была ли это какая-то хитроумная тактика запугивания? А как насчет Кубы?

— Понимаешь, мне надо идти на работу, а тебя я не хочу оставлять.

Маша трясло. Если он выберется отсюда, то обязательно изменится. Малкольм исполнит просьбу Кубы Хассан. Он исправится. Ей бы это понравилось.

Мужчина расхаживал по комнате. Маш слышал, как его тяжелые ботинки стучат по твердому полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы Кэллэдайн и Бейлисс

Смертельная ошибка
Смертельная ошибка

Спокойное время без преступлений закончилось в тот момент, когда на отдаленной детской площадке была найдена ужасающая улика — пакет с отрубленными пальцами.Кто их там оставил, а главное, кому они принадлежат?За дело берутся инспектор Том Кэллэдайн и его напарница Рут Бейлисс. Очевидно, что это было послание от убийцы с целью заявить о себе и о своей власти. Полицейский тандем пытается выследить маньяка, прежде чем вся территория Хобфилда не вспыхнет насилием и жестокостью. Их босс думает, что во всем замешан местный наркобарон Рэй Фэллон, но чутье Кэллэдайна подсказывает, что в районе происходит нечто гораздо более жуткое и отвратительное. И интуиция его не подводит…Детективный роман от одного из лучших авторов триллеров Хелен Даррант захватывает и всецело погружает в преступный мир инспектора Кэллэдайна и его коллеги Бейлисс.Детективный роман от одного из лучших авторов триллеров Хелен Даррант невероятно захватывающий и непредсказуемый. Это первая книга в новой серии о блестящей работе инспектора Тома Кэллэдайна и его напарницы Рут Бейлисс. Всего в серии планируется 10 книг. Сюжет разворачивается в вымышленной деревне Лисдон на окраине промышленного северного города Англии, где жизнь местному детективу портит район Хобфилд — рассадник преступлений, распространения наркотиков и убийств. И это место инспектору приходится защищать и называть «своим домом».

Хелен Даррант

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги