Тут Шкындырбыр-Дух-Шкындырбаевич-Кого-Шкындырович издевательски подмигнул всей
нашей честной туристической компании, и в особенности Загрибуке.
— Вот это и есть жива, — закончил он. — Все мы да на каждого в отдельности.
— А что за язык Кхе? — не унимался Загрибука.
25
3
Шкындырович улыбнулся и, наклонившись к нему, доверительно прошептал:
— Видите ли, профес…
Слипер выразительно поднял бровь и наступил на ногу Шкындыровичу.
— …профессиональный интерес заставил меня обратиться к древним боевым языкам, — Дух
Кого благодарно глянул на Слипера, чуть ли не оговорившись званием Загрибуки, которого, по
своей шпионской легенде, он ну никак знать был не должен. — В частности, к языку Тори. Это
боевой язык, использовавшийся в древности почти во всех Слоях мира, один из диалектов
изначального языка. В несколько искаженном виде он до сих пор употребляется при навигации
пилотами виман, которые вы видели по пути сюда.
— Да, грандиозные штуки! — подвердил Слипер. — И как таким птенчиком можно управлять
— не представляю! Мозги же вскипят!
— Вот-вот, — продолжил Шкындырович. — А далее всё непросто. Древний язык Тори делится
на несколько языков и наречий в свою очередь, и не просто так делится, аки бессистемная
инфузория под микроскопом, а в зависимости от условий применения. То есть весьма разумно,
ибо язык сей, по преданиям бабушек наших, которые были все уже тогда крайне «пра-», дан был
живам самим Потолочным Разумением для всеобщего общения и наведения того самого
«коннектинг пипл» в различных закоулках Лабиринта. Так вот, как известно всем живучим с
детства голопопого, реальность имеет несколько стихийных состояний. Сейчас разложим по
порядкам. Первое её настроение: измотательный застоячий сушняк, ломколомающий с перцем и
специями, придающий всему осязаемому легкомысленную хрупкость. Второе: всепролезающая
мокрючесть под- и над-изливающаяся, туманами ползучая и ведром за шиворот
запрокидывающаяся.
Третье:
стеклорежущая
железокаменная
остроугольность,
травматологически
недружелюбная
и
кармически-хирургическая.
Четвёртое:
текучая
взаимопроникаемость, через-голову-жопу-ноги-становящаяся, форму обновляющая. Пятое:
суетливо-скоропалительное смещение по всем статьям, чтоб нефиг. Это когда всё летит и падает,
устойчиво приближаясь к полу или земле своим фейсом. Шестое: вязкое пекло грязевого болота с
перемежающимися холодильно-пробирающими нервнодрожилками и зубостучанием. И седьмое
настроение: заоблачно-потолочное состояние висючести в головокружительном затвердении
мягкого в твердое, а твердого в мягкое. Чердачная мансарда мирового шара, пентхаус вселенной.
Все эти неврозные состояния реальности называют Семью Сезонами Семи Зверей. И все они
соотвествуют разным сочетаниям стихий. Так вот, слово «Кхе» и обозначает описанный мной в
самом начале Сезон Засухи. Закатной засухи, как ещё его называли, ибо сопровождается
определенной закатной палитрой цветов. Или Сезон Тростника, как его называли на Барьерных
Краях мира.
— Почему тростника? — Глаза Загрибуки окончательно округлились до состояния полнолуния.
— Потому что сухой, ломающийся, высохший донельзя изнутри и снаружи тростник — самый
близкий образ этого состояния. Кхе — не только понятие, определяющее состояние природы, но и
сам по себе цельный язык образов, связанных непосредственно с этим состоянием, ибо есть миры
25
4
и территории, которые пребывают в нём доминирующее количество времени, — пояснил Кого,
снова сбиваясь на прежний научный тон. — Кхе — это также целая школа боевого искусства,
построенного на владении своим телом в условиях данного состояния мира. Кхе — это отдельный
самостоятельный образ мышления. Кхе — это состояние разума. Кхе — это целый раздел
философии. Как и любое значение в изначальном языке, слово «Кхе» означало широчайший
раздел, включающий в себя всевозможные части и направления развития данного образа. Кхе —
это даже не что-то внешнее, а именно внутреннее состояние. Состояние духа и разума,
возникающее в ответ на определенные условия существования. Изначальный язык был
многогранен и предусматривал под собой не только вербальное общение, но и язык жестов и
мимики. К примеру, этот жест, — Шкындырович показал вывернутый вниз кулак, как при ударе
под дых, при этом выставил вверх вытянутый мизинец, а большим пальцем прижал фалангу
указательного пальца сверху, — это и есть слово «Кхе»!
— Пррроглоти мою пельмешку, ну вы даёте! — Башкирский Кот заворожённо слушал весь
этот доклад и был явно поражён столь таинственными и древними познаниями. — Прям шалашом
родным пахнуло! У нас дома тоже вот так объясняли, похожим образом…
— А у вас — это где? — спросил, прищурившись сквозь пенсне, Шкындырович.
— Я и сам не очень помню, — отступил кот. — Но вот когда вы всё это говорили, дык прям,