— Что ещё за тайны? — недоумённо поднял бровь фермер. — У нас тут нет никаких тайн. Наша молодость сохраняется, благодаря ежедневному тяжёлому труду.
— Они ничего не знают, — с облегчением пробормотал Сквернавец. — Ты права, девчонка — морская ведьма. Где она?
— Обернулась змеёй и ускользнула, как только я раскусила её суть. Теперь мы никогда её не найдём.
— Кого? — озадаченно спросил фермер.
— Она опасна, — нахмурился Сквернавец. — Скорее всего, готовит для нас ловушку, предварительно отрезав от мира.
— Я могу превратиться в дракона и защитить нас, — напомнила Бекка.
— Дракон? Где? — забеспокоился фермер.
— От её коварных уловок таким образом не защитишься. Она способна брызнуть на тебя эликсиром молодости и превратить в младенца. После этого до меня ведьма доберётся с лёгкостью. Надо отменить всю цепочку событий.
— Вы вообще о чём? — простонал фермер.
Сквернавец сосредоточился и скользнул в лимб. Но на сей раз не один; схватив Бекку за руку, он втащил её с собой. Девушка понятия не имела, как вообще можно проделать подобный трюк, но быстро сообразила, что это логично, ведь она являлась одним из звеньев вышеупомянутой цепочки.
Они передвигались по лимбу, задерживаясь в разных моментах прошлого и наблюдая за неясными очертаниями наружного мира, пока не увидели симпатичную фигуристую женщину с маленькой девочкой, гулявших в лесу. Дочерью была нага Надин. У пруда женщина остановилась и подняла юбку. Бекка прикрыла глаза Сквернавца ладонью прямо перед тем, как сверкнули трусики, чтобы его не парализовало.
— Ну, спасибо, — саркастически буркнул он. Бекка почти заподозрила, что он хотел отключиться, но, конечно же, это было маловероятно; тогда бы Сквернавец не смог отменить то, что собирался.
Женщина явно была Мелой. Стащив платье через голову, она сбросила с себя трусики, положила одежду на сухой камень, вошла в воду, и её ножки превратились в красивый рыбий хвост.
— А мне что делать? — поинтересовалась Надин. — Я умираю от скуки.
— Нарви цветов, — крикнула из пруда плескавшаяся в волнах Мела. — Но не заговаривай с незнакомцами.
— Ага, как же, — фыркнула себе под нос девочка. — Как будто я не справлюсь с любым незнакомцем или незнакомкой…
— Самомнение ещё никого до добра не доводило, — прошептала Бекка.
Надин отошла от пруда, собирая по пути цветочки. Потом вдруг остановилась. На её лице попеременно отразились удивление, ужас — и, наконец, самодовольство. Дух морской ведьмы завладел телом девочки. Бекка прекрасно понимала чувства бедняжки.
Они отправились в момент перед одержимостью и вышли из лимба в Ксанф там, где девочка бы их не увидела.
— Дай ей духоловку, — коротко приказал Сквернавец. — Тебе она поверит.
Верно, ведь мать предупредила девочку насчёт незнакомцев, а Сквернавец был худшим из всех незнакомцев. Поэтому навстречу Надин выступила Бекка.
— Привет, — поздоровалась девушка.
— Привет, — оживилась та; всегда приятно столкнуться с кем-то почти своего возраста.
— Меня зовут Бекка, и я собираю травы, которые защищают от одержимости духами. Хочешь немножко?
— Конечно, почему бы и нет, — улыбнулась Надин.
Бекка протянула ей венок, которым девочка тут же украсила свои чёрные, как смоль, волосы. В ответ она подарила Бекке маленький букетик цветов.
— Мне пора, — сказала Бекка. Ей было известно, что отмену событий следует проводить как можно быстрее — Сквернавец не любил задерживаться в прошлом надолго. Вероятно, это тоже являлось частью его магии.
— Ну во-о-от…
— Возможно, эта встреча не последняя, — и девушка направилась к месту, где прятался её спутник.
— Отличная работа, — одобрил он. Затем опять втащил Бекку в лимб и заскользил по направлению к настоящему, которым оказалась лесная тропа, где морская ведьма в обличье маленькой наги впервые попалась им на глаза. Теперь дорожка пустовала. Покинув лимб, они продолжили путь.
— Ты очень помог Надин, — произнесла Бекка. — Освободил её от морской ведьмы и защитил от дальнейших покушений.
Сквернавец замедлил шаг, обдумывая её слова.
— Наверное, — согласился он. — Хотя и не собирался творить добро.
Девушка знала, что он Сквернавец не шутит. Не в его обычае было оказывать услуги окружающим, он заботился лишь о себе. В порыве самозащиты спас Бекку, то же произошло и с Надин. Его добрые поступки носили характер случайностей и бонусов не добавляли. Скоро он вновь примется за скверные дела.
— Кажется, я проголодалась, — решила Бекка. — А вокруг, как назло, ничего съестного.
— Источников хаоса тоже поблизости не видать, — разочарованно вздохнул Сквернавец.
— Я могу обернуться драконом и поохотиться, — предложила она. — А ты поджаришь для себя остатки мяса.
Но к ним уже приближалась новая девушка. Лет восемнадцати на вид и вполне обычная.
— Можешь проглотить её, — сказал Сквернавец. — С хаосом она никак не связана.
Бекка поёжилась, осознав, что и сейчас он говорит всерьёз. Судьба людей, не приносивших ему выгоду, Сквернавца не волновала.
— Нет. Я не ем людей, если только они не пытаются мне навредить. Пусть просто идёт, куда шла.
— Дело твоё, — равнодушно отозвался он. — Ты ведь хочешь есть, а не я.