Читаем Сквернавец полностью

— Так позволь ей просто пройти мимо, — предложила Бекка, не желая отмены событий даже для тролля.

— Нет, я должен устроить очередной беспорядок.

И они стали дожидаться троллины.

— Кто ты, уродина? — поприветствовал её Сквернавец, вернувшись к привычной для себя грубости.

— Твоё какое дело, грязный рот? — ответила она в том же духе, и Бекка ощутила приступ симпатии к ней.

— Недавно ты что-то натворила, обнаружила или на что-то повлияла, — сообщил он ей. — Я хочу это исправить.

— Свои планы можешь оставить при себе, даже если на луну собрался! Полезешь в мои дела, получишь по заслугам.

Недавнее знакомство с Джанель сделало Сквернавца осторожней.

— И как же именно я получу по заслугам?

— Вот так, — Троллина указала на ближайший камень, и внезапно тот исчез. — С людьми я это проделывать тоже могу. Безвозвратно.

Сквернавец кивнул. Язык кулака он понимал и включил всё своё обаяние.

— Какой замечательный талант.

Троллина уставилась на него, словно пытаясь определить, искренне он говорит или нет. Затем вдруг превратилась в кентаврицу.

— Так с чего ты решил, что я совершила открытие?

Бекка со Сквернавцем воззрились на неё: девушка — на лицо, парень — на обнажённую грудь.

— Ты — то же создание, что и раньше? — спросила Бекка. — То есть…

— Да, то же самое, — отозвалась кентаврица. — Просто в другом облике. И с другим талантом.

— С другим талантом? Но…

— Я не могу контролировать свои метаморфозы, — пояснила кобылка. — Меня зовут Ксена. А вы кто такие?

— Я Бекка, драконесса, — девушка мгновенно преобразилась в дракона. — Так что имею представление о метаморфозах. Но другого таланта у меня нет. Почему у тебя два облика и два таланта?

— Не знаю, так уж сложились обстоятельства. В этом образе я вижу истинную суть чего бы то ни было. Например, что ты говоришь правду, — Она взглянула на Сквернавца. — Но ты… какой же ты мерзавец! У тебя нет души!

— Так что ты обнаружила? — повторил вопрос он.

— Что у тебя нет… — Тут кентаврицу сменила одетая девушка с головой в форме звезды, державшая в руках поднос, на котором стояло несколько тарелок супа.

— А теперь ты что за чудо? — удивился Сквернавец. На сей раз интерес был настоящим.

Посреди звезды появился рот.

— Супер-звезда, разумеется. Отведайте-ка супа, он горячий.

У Бекки к тому времени давно урчало в животе, поэтому вместо того, чтобы изумиться, она взяла с подноса тарелку сине-морковного супа и принялась за еду. Вкуснятина! Девушка отметила, что на месте снятой тарелки тут же возникла новая.

— Я спрашивал о найденной тобой вещи, — уточнил Сквернавец.

— А, ты про это, — понимающе кивнула Ксена. — Я нашла…

Она исчезла, сменившись низким толстым деревцем, которое тут же заплясало вокруг компаньонов.

— Это утомляет, — устало потёр виски Сквернавец. — Ну, и что такое сейчас?

В коре приоткрылась деревянная щель — рот.

— Баобабка, разумеется.

— А что это? — поинтересовалась Бекка.

— Старое, толстое, но вполне себе живое дерево, — сказал рот.

Затем баобабка исчезла, и перед путниками предстала обычная женщина.

— У меня голова кружится, — пожаловалась Бекка. — Какой талант у тебя в этом образе?

— Копировать людей, но хватает копии всего на несколько дней, и она довольно глупа. Разум сохраняет лишь оригинал.

Сквернавец снова заинтересовался, что, по мнению Бекки, было нехорошим признаком.

— А себя ты можешь копировать?

Ксена пожала плечами: — Конечно. Но копия всё равно будет глупой.

— Покажи.

Женщина дёрнулась и внезапно раздвоилась. Внешне отражение ничем не уступало оригиналу.

— Кто есть кто? — спросила Бекка.

— Я оригинал, — откликнулась та, что стояла слева.

— Покажи свои трусики, — попросил Сквернавец копию.

— Гы… — расплылась та в глупой улыбке и нагнулась, чтобы задрать подол своего платья. Фигура у неё была приличная.

— Ой, нет! — скривилась Бекка. — Вот для чего ему понадобилась идиотка.

— Он их не увидит, — пообещала оригиналка, и они с копией превратились в огриц.

— Фу! — отшатнулся Сквернавец. Трусики огриц оказывали на мужчин противоположный ожидаемому эффект. Огры славились своим уродством, и лицом оно не ограничивалось.

— Я зверь, он мой теперь, — прорычала огрица, протягивая к Сквернавцу руку, больше похожую на лапищу. Её раззявистая улыбка ужасала.

— Я увидел достаточно, — сказал он. — Убери копию.

— Вот болван! Не мой талант, — фыркнула оригинальная огрица.

— Ну, да, ведь твой образ опять изменился, — поняла Бекка. — Твои таланты в виде огрицы: сила, тупость и уродство.

Тем временем копия огрицы, чей уровень интеллекта теперь являлся средним, по меркам её племени, гонялась за Сквернавцем.

— Мы все равны, снимай штаны! — крикнула она, хватая его за штанину.

Бекка подавила улыбку, но та упрямо дрожала в уголках рта, норовя вырваться наружу. Что Сквернавец заслужил, то и получил.

«Эй, — подумала девушка. — Я же только что срифмовала, как огрица!»

Перед ней вновь возникла кентаврица. Вместо второй огрицы — тоже.

— Я вижу, что ты действительно хорошая девушка, — одобрительно сказала Ксена. — Но также вижу, что и Сквернавцем твоего друга зовут не зря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме