Читаем Сквернавец полностью

Однажды лесник из Обыкновении нечаянно проехал через барьер, отделявший её от Ксанфа. На границе изредка возникали временно-пространственные дыры, сквозь которые проникали жители Обыкновении. Земли наполнились магией, но лесник не осознавал этого, поскольку, подобно большинству своих соотечественников, не верил в магию.

Передние колёса его машины увязли в зыбучем песке — а значит, замедлила ход и вся машина. Водитель решил, что автомобиль застрял, хотя мотор работал исправно. Выключив его, лесник выбрался наружу и стал искать впереди то, что их задержало. Зыбучий песок никак на него не влиял; его действие распространялось только на машину. Так ничего и не разглядев, человек уверился в том, что автомобиль просто застрял, и отправился назад — за помощью.

Должно быть, он умудрился пройти сквозь ту же невидимую расщелину, которая за ним и захлопнулась, потому что уже не вернулся, и некоторое время автомобилю пришлось провести в песке. Магия Ксанфа просочилась в его детали, поспособствовав оживлению. Автомобиль завёл мотор и постепенно выбрался из области зыбучих песков. На это потребовались месяцы, но в итоге он всё же освободился, вновь обретя способность двигаться со своей обычной скоростью.

Поиски ближайшей бензоколонки — ему казалось, что топливо было на исходе, — ни к чему не привели. К счастью, впридачу к жизни автомобиль получил и магический талант, заключавшийся в вечном топливе. Отчаявшись найти заправочную станцию, он стал исследовать эти новые странные земли, куда попал. По пути ему повстречались драконы, древопутаны и даже девушка, светившаяся в темноте. Её звали Жемчужина, поскольку исходившее от неё сияние чем-то напоминало блеск жемчуга на дне океана. Однако со временем однообразные приключения машине наскучили.

Жарким гавгустовским деньком, катаясь по холмам, автомобиль ощутил перегрев. С этим он уже научился справляться, охлаждая радиатор водой. Умирая от жажды, он огляделся в поисках водоёма, но поблизости не увидел ни одного. Разве что бивший из земли ключ, который выглядел весьма заманчиво. К нему автомобиль и поехал.

Только его колёса погрузились в воду, к источнику спустилась гарпия: грязное создание с верхней частью тела от уродливой женщины, а нижней — от красивой птицы. Выследив с высоты машину, гарпия захотела полакомиться плотью неведомого существа. Или хотя бы хорошенько его проклясть. Ведь если не упражняться в ругательствах регулярно, они утрачивают свою остроту. Несмотря на то, что определить, к какому виду принадлежит автомобиль, гарпии не удалось, её это не остановило.

— Эй, ты, груда битого железа! — взвизгнула она, всколыхнув застоявшийся от жары воздух. Ругань, которая последовала за этими словами, заставила крону ближайшего дерева зачахнуть, а кору — вспыхнуть от стыда.

Но автомобиль и ухом не повёл. К подобным речевым выкрутасам он привык ещё со времён Обыкновении. Водитель ругался каждый раз, когда машина где-нибудь застревала, что происходило достаточно часто. Поэтому автомобиль просто с любопытством слушал в надежде узнать парочку новых слов.

Наконец, во рту у гарпии пересохло, и она слетела с ветки вниз, чтобы промочить горло из того же источника. Воспользовавшись паузой, автомобиль принялся наполнять радиатор. Пить они закончили одновременно.

Обернувшись к новому заклятому врагу, гарпия набрала в грудь воздуха для новой порции оскорблений. Автомобиль навострил зеркальца, заменявшие ему уши, и посмотрел глазами-фарами на гарпию, чтобы встретить ругательства лицом к лицу.

И, конечно же, источник оказался любовным. Мгновенно и безнадёжно сердца двоих самых неподходящих друг другу существ воспылали страстью. Автомобиль с гарпией приступили к немедленному вызову аиста. Раньше ему этим заниматься не приходилось, но с процессом, благодаря водителю, который регулярно затаскивал девушек на заднее сиденье, он был знаком. Да и в любом случае, источник щедро компенсировал нехватку знаний природным наитием.

Полученный сигнал ужаснул аиста, однако младенца он доставил вовремя. Внешне малыш являлся копией отца, только размерами был поменьше: с гарпию. Ни в чём другом сходство с гарпией не прослеживалось, разве что в гудках, издаваемых им в особо жаркие деньки от перегрева. Звуки клаксона чем-то неуловимо напоминали грязные слова гарпий — вплоть до увядания отдельных листьев на окружающих автомобильчик деревьях.

Малыша назвали Автогарпом — в честь родителей. По мере взросления у него тоже обнаружился магический талант, в дополнение к бесконечному бензину. Гарпия пришла от подобного таланта в такой ужас, что отнесла сына в чащу леса и бросила его там. В самом деле: что может быть хуже, чем наигрывать чудесную музыку на струнах где-то внутри себя самого?

— Так я здесь и очутился, — пояснил финальными аккордами Автогарп. — Ни за что бы не выбрался из чащи, если бы не добрый волшебник. Теперь я работаю на него, пока не найду своё место в жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме