Читаем Сквернавец полностью

— Мы должны, — отчаянно повторил Сквернавец. Он знал, что единственным способом остановить принцессу, было увести её из спальни. И у него появилась идея насчёт того, как это сделать.

Она пожала плечами.

— Ну, ладно, — затем, выпустив его из объятий, продолжила эротично танцевать на месте.

Но Сквернавец ощутил, что радоваться ещё рано. Он знал, что принцессе нельзя доверять.

— Тогда идём прямо сейчас.

Нагнувшись, она ловко подхватила подол платья.

— Каким образом?

— Думаю, я мог бы применить магию, чтобы перенести нас из этого дома куда-нибудь ещё. С твоего согласия — в Драконий замок.

Она приподняла подол до колен. Раньше ему удавалось сопротивляться при виде подобного зрелища, но теперь Мелодия держала ситуацию под контролем, и соблазн мучил Сквернавца намного больше.

— Серьёзно?

— Да. Всё, что нам надо сделать, это проснуться. Внутри сновиденного мира это получается не всегда, но в данном случае…

Внезапно она подняла подол до талии, открывая свои призрачные трусики. Но Сквернавец успел отвернуться, поскольку предвидел нечто в этом роде, и не отключился. Зажмурившись, он обернулся, ринулся к ней и заключил в объятия.

— Так-то лучше, — заметила Мелодия. Она сочла его охваченным страстью и желанием вызвать с ней аиста. Вообще-то Сквернавцу действительно этого очень хотелось, но он подавил порыв. Принцесса обняла его в ответ. — А теперь просто положи меня на кровать и…

Он начал напевать, концентрируясь на Драконьем замке. Поднеся принцессу к постели, Сквернавец миновал её и направился к окну.

— Подожди-ка! — запротестовала она. — Это не кровать.

— Мы уходим, — сказал он, останавливаясь перед окном. — Выпрыгнем из дома и…

— Ну, уж нет! — закричала Мелодия, отбиваясь. — Сначала мы сорвём с себя одежду и…

Сквернавец защекотал её. Обладая повышенной чувствительностью к щекотке, свойственной невинным девушкам, принцесса завопила ещё громче. Если ему повезёт, она не вспомнит вовремя, что невинность утратила вместе с душой. Её сжатые кулачки яростно колотили его по плечам. Сквернавец вновь начал насвистывать себе под нос. Потом он распахнул окно и шагнул с принцессой в пустоту.

Приземлились они уже перед дверью в комнату Случайного Фактора. Сквернавец распростёрся на полу, Мелодия лежала над ним. Их руки-ноги безнадёжно запутались. На обоих была та же одежда, что и до попадания в гипнотыкву.

— Приехали, — хихикнула принцесса. Затем повернулась, чтобы его поцеловать. — А знаешь, это место ничуть не хуже спальни. По крайней мере, здесь нет мусора.

— Нет! — крикнул он. — Прекрати это! Если бы у тебя была душа, ты бы этого не сделала.

— Но у меня её нет, — менторским тоном сообщила она. — Так что всё в порядке. — Мелодия рванула вниз блузку, ошеломляя очередным запретным видом. Если бы глаза успели рассмотреть оба полушария, для общества Сквернавец оказался бы потерян.

Он с трудом стряхнул её с себя, шатаясь, поднялся на ноги и отвернулся, прежде чем её попытки увенчались успехом.

— Я не буду на тебя смотреть.

— Тогда мне придётся снова открыть эту дверь, — решила она.

— Нет! — Обернувшись, Сквернавец хотел было поймать её за руку и удержать, но Мелодия быстро подняла юбку, и на сей раз при виде трусиков его-таки парализовало. Сквернавец смотрел прямо перед собой, но видел лишь ослепительную зелень ткани.

Принцесса вновь обняла его.

— Последний шанс, Скверн, — её губы прижались к его губам.

— Нет! — выкрикнул он в третий раз, и это было единственное сопротивление, на которое он сейчас был способен.

— Ну, и чёрт с тобой, — Мелодия разжала руки и зашагала прочь. Она направлялась к проклятой двери, а Сквернавец всё ещё стоял столбом, не в состоянии её остановить.

— Гармония! — позвал он. — Ритмика! Задержите её. Уберите замок! — Слышали ли они его? Имели ли представление о том, что здесь происходило?

Затем замок начал разваливаться. Коридоры съёжились, но камням, которые повсюду падали, недоставало материальности; не долетая до земли, они превращались в облачка и рассеивались. Вскоре все они уже стояли посреди леса, а Бекка отряхивалась от груды туманного щебня.

— Мы не имели права вмешиваться, пока вы находились в полосе каламбурных препятствий, — начала Гармония.

— Или в гипнотыкве, — закончила Ритмика. — Вы попали к ней в плен.

— Я видела Случайный Фактор, — поделилась Бекка. — Но не могла предотвратить открывание двери. Это было ужасно.

Ритмика повернулась к Мелодии.

— Что, во имя Ксанфа, ты вытворяла, дорогая сестра?

— Пыталась поразвлечься для разнообразия, — отозвалась Мелодия. — Особенно после того, как потеряла лифчик.

Сквернавец заметил в её облике нечто странное, но не понял, что это две чашечки, поддерживающие грудь. Хотя вряд ли знание принесло бы ему хоть какую-то пользу.

— Но ты пыталась его соблазнить!

— Именно.

— Не забывайте, что теперь она лишена нравственности, — напомнил Сквернавец. — Ей безразличны правила приличия, она хочет лишь наслаждаться сиюминутным удовольствием.

— Мы должны вернуть всё, как было! — сказала Гармония Мелодии.

— Но не знаем, как это сделать, — опечалилась Ритмика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме