СтивенЯ. Я? О чем вы говорите, несчастный, больной мальчик? Это отъявленная, возмутительная наглость. Я никому никакого героина не давал. Как вы смеете?
ХьюДа нет, сэр, это метафора.
СтивенМетафора? Какая еще метафора?
ХьюОна означает, что я пришел в школу, чтобы учиться, а вместо ответов на мои вопросы получил какой-то хлам.
СтивенХлам? Что значит хлам? При составлении учебного плана дирекция школы строго придер…
ХьюЯ всего лишь высказал мое мнение
СтивенАх вон оно что? А вот это тоже всего лишь мнение? «Когда время, дроча, повалится на пол, ему ногами вышибут зубы». Время, дроча, валится на пол? Вы просто пытаетесь шокировать читателя или тут присутствует ваш личный опыт, который вы хотели бы со мной обсудить? Время, дроча, валится на пол? Что это?
ХьюЭто цитата.
СтивенЦитата? Из кого? Не из Мильтона и, я совершенно в этом уверен, не из Вордсворта.
ХьюИз Боуи.
СтивенИз Боуи? Какого еще Боуи?
ХьюДэвида Боуи.
СтивенАга. А вот это тоже из Дэвида Боуи: «Мое тело отвратно, влажный жир каплями пота сочится из потных яиц и заросших грибком ляжек»? Скажите, вы душ принимаете?
ХьюКонечно.
СтивенТогда почему ваше тело внушает вам отвращение? Мне оно представляется вполне приемлемым. Я не понимаю, почему вы не пишете стихов о лугах или еще о чем.
ХьюЯ ни разу в жизни не видел луга.
СтивенПусть так, но воображение, оно-то, по-вашему, для чего дано человеку? «Девушка обнажается в моей голове и перекатывается через меня, чтобы одинокоо заснуть». Вам пятнадцать лет, Терри, что творится в вашей душе?
ХьюЭто как раз та…
Стивен …проблема, которая исследуется в вашем стихотворении, это я уже слышал. Я не могу вас понять, Терри, нет, не могу.
ХьюНо ведь и вы были когда-то молоды.
СтивенНу, да, в определенном смысле, был.
ХьюРазве вас не обуревали такие же чувства?
СтивенВас интересует, хотелось ли мне когда-либо «поджечь мертвые города разума и смотреть, как пузырится и коробится кожа»? Нет, рад сообщить вам, что не хотелось. Разумеется, время от времени я чувствовал себя несчастным, — теряя альбом для марок или ломая перочинный нож, — но я не описывал мои чувства подобным вот образом и людям написанное не показывал.
ХьюВозможно, вам было бы легче, если бы вы это делали.
СтивенАх, «возможно», мой юный Теренс? Надо полагать я всего-навсего один из «несчастных пузырей анального газа, что всплывают и перемигиваются в ванне покойника», так что ли?
ХьюНу…
СтивенВаше молчание уже сказало мне все, что я хотел узнать. Это я и есть. Несчастный пузырь анального газа.
ХьюПросто, именно таким я вижу человека. И мой взгляд имеет свою ценность [18].
СтивенЦенность? Ценность? Мы не о стоимости банкноты говорим. Мы говорим о том, что вы обзываете вашего учителя несчастным пузырем анального газа.
ХьюТак ведь и я ровно такой же.
СтивенА, ну прекрасно. Если все мы «несчастные пузыри анального газа, что всплывают и перемигиваются в ванне покойника», тогда никаких проблем у нас, разумеется, нет. Я только не советовал бы вам сообщать об этом вашим родителям. Если это поэзия, то стена любого английского сортира — сборник стихов. Непонятно только, что в таком случае представляет собой «Оксфордская поэтическая антология».
ХьюНаверное, туалетную бумагу.
СтивенВам самому-то это высказывание кажется умным?
ХьюНе знаю.
СтивенПолагаю, это еще она цитата из Дерека Боуи — я угадал? Нет, я ничего больше не понимаю, ничего.
ХьюЭто не страшно, сэр. Возможно, вы просто немного разочаровались в жизни, уж больно унылая у вас работа.
СтивенДа, разочаровался. И работа у меня унылая. Очень. Меня терзают сомнения и разъедает страх.
ХьюА вы запишите это.
СтивенКак?
ХьюЗапишите, перенесите из души на бумагу. «Меня терзают сомнения и разъедает страх».
СтивенДа, да… думаете, поможет? «Меня терзают сомнения и разъедает страх. Я брошен в пенную слизь… э-э…».
ХьюНенависти?
СтивенНеплохо, неплохо. А как насчет «потного отвращения»?
ХьюГораздо лучше. Вы прирожденный поэт.
Стивен«…брошен в пенную слизь потного отвращения. Сопливые струи похоти пробивают кишки моих устремлений. Наденьте, майор Том, ваши красные сапоги и пусть неудачник плачет… и т. д…»
Строгий отец
СтивенО, доброе утро, Майкл. Доброе утро, мистер Клевет.
ХьюЕсли не возражаете, давайте обойдемся без «добрых утр». У меня нет на них времени.
СтивенКак вам будет угодно. Полагаю, вы хотите обсудить со мной что-то?
ХьюДумаю, вы знаете, зачем я пришел.
СтивенНет, я так не думаю.
Хью(
СтивенЧто он должен мне сказать?
ХьюСкажи ему то, что сказал вчера вечером матери.