Читаем Шоу Фрая и Лори полностью

ХьюДа уж откуда вам знать — не каждый же день к вам является потребитель, желающий отстоять свои законные права, верно?

СтивенПрава подобного рода — нет, не каждый.

ХьюДа, ну что же. В таком случае, добро пожаловать в суровый мир рыночных отношений, мистер Казилингва.

СтивенСпасибо. Так чего же вы, все-таки, от меня хотите?

ХьюА разве это не очевидно? Если я прихожу в универмаг и говорю, что меня не устраивает, ну, скажем, купленный у них джемпер, они его заменяют. Причем, с радостью.

СтивенВы хотите получить другого сына?

ХьюКонечно, хочу. Мой-то теперь испорчен.

СтивенМ-да, боюсь запасных сыновей у нас в настоящее время не имеется.

ХьюА что у вас имеется — но только чтоб равноценное?

СтивенЭ-э — есть саранча, в лаборатории биологии.

ХьюСаранча, хм. А можете вы гарантировать, что эта ваша саранча не будет во время обеда вгонять миссис Клевет в краску непристойными разговорами?

СтивенДумаю, что это я вам обещать могу.

ХьюЧто ж, и на том спасибо. Сколько ее у вас там?

СтивенДве особи… пока что.

ХьюЧто значит «пока что»?

СтивенВидите ли, эти двое только что поженились, купили себе клетку, немного мебели и перешли на ежедневное трехразовое питание.

ХьюГорячее?

СтивенТепловатое.

ХьюТак миссис Клевет может еще и бабушкой стать?

СтивенВесьма вероятно.

Хью( Довольный.) Ей понравится.

<p>Сегодня у нас в гостях…</p>

Хью — молодой и на редкость миловидный ведущий молодой и на редкость поганой телевизионной программы Четвертого канала — сидит за столом.

Хью( Говоря о только что закончившейся сценке) Что и говорить, это было классно. Итак, мой следующий гость написал свой первый роман еще в 1972-м, в год облегающих клешей, Сьюзи Кватро, группы «Глиттер-бэнд» и прочей муры. С тех пор он все пишет, пишет, и скоро выходит в свет его новый роман. Это культовый, в своем, разумеется, роде малый — Саппоро, палочки для сашими и все такое прочее — поэтому давайте скажем большое «здрасьте!» Ричарду Морли!

Под нелепо стремительную музыку входит немного нервничающий, серьезный Стивен. Хью хватает его за руку и смешно выкручивает ее во все стороны сразу.

Итак, Ричард, добро пожаловать, присаживайтесь и начинайте грузить нас вашими словесами.

Эта странноватая шуточка явно смущает Стивена.

Хью Ну-с, скажите, этот роман — как он называется?

СтивенРоман, который я только что завершил, называется «Император омерзения».

Хью«Император омерзения». Немного тяжеловатое название, вы не находите?

СтивенТяжеловатое?

ХьюПро что он?

СтивенА вы его не читали?

ХьюНет, это вопрос для наших зрителей, понимаете? Они-то уж точно ничего не читали. Ваш роман появится в магазинах только завтра. Где ж им было его прочитать!!!

Хлопает Стивена по плечу.

СтивенА, понятно. Видите ли, пересказать его сюжет затруднительно, поскольку он довольно сложен.

ХьюНаверняка какая-нибудь заумь. А где все происходит?

СтивенПроисходит? Ну, действие романа разворачивается на протяжении нескольких столетий и в самых разных…

ХьюА скажите, вы пользуетесь компьютером? Понимаете, что мне всегда хотелось узнать о писателях, так это как они пишут. Карандашом, ручкой, на пишущей машинке? Ну и так далее.

СтивенНу, в общем, да, компьютером я пользуюсь. Раньше пользовался пишущей машинкой, однако…

ХьюЛадно, а сколько романов вы, собственно говоря, опубликовали?

Стивен«Император омерзения» будет седьмым.

ХьюСедьмым? То есть, выходит, вы к этому делу относитесь довольно серьезно, так?

СтивенДа, да, конечно. Я отношусь к нему очень серьезно. Понимаете, это моя работа. Моя жизнь.

ХьюВерно. Верно. Ну да. А скажите, откуда вы берете своих персонажей? Из жизни?

СтивенНу, как правило, они представляют собой своего рода сплав, понимаете?

ХьюТак, может, вы и меня в какую-нибудь книжку вставите?

СтивенЧто ж, полагаю, это вполне возможно.

Хью( Потрясенный) Да?

СтивенДа. Вы представляетесь мне самым отталкивающим и пустоголовым человеком, из всех когда-либо мною встреченных. А для романиста это материал, во многих отношениях, идеальный.

Хью хохочет, показывая всем своим видом: «ну не чувак, а полный блеск, верно?».

СтивенНе вижу тут ничего смешного. Я нахожу вас безмозглым, пресным и ни на что не годным.

Хью( Продолжая смеяться) Нет, серьезно, Ричард, а что за…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза