Миссис Райли рассчитала так – если мужу достанется дырявый жилет, то он утонет, а если рваный попадётся ей, то у мужа хватит сил, используя неповреждённый жилет, спасти её.
Виновность мистера Райли абсолютно исключена. Если бы он сам продырявил лодку и жилет, то он не стал бы спасать жену, а дал бы ей утонуть.
Похищенные драгоценности жены
– Ватсон, я скоро утрачу навыки хорошего стрелка, если вы каждый раз, когда нет расследований, будете вытаскивать меня на прогулку вместо того, чтобы дать потренироваться дома в стрельбе.
– Холмс, пешая прогулка – лучшее средство от нервного расстройства и прекрасная возможность привести в порядок мышечный тонус. А навыки стрельбы из револьвера похожи на навыки езды на велосипеде – если когда-то научился это делать хорошо, уже не разучишься. По-медицински это называется «мышечная память».
Великий сыщик и его друг – доктор Ватсон уже давно прогуливались по Бейкер-стрит. У обоих было хорошее настроение, лондонская погода на редкость радовала – солнечные лучи весело играли в окнах домов и витринах, лёгкий ветерок заставлял слегка шевелиться листву деревьев. Нежаркое лондонское лето было в разгаре, а Холмса уже больше трёх недель не приглашали на расследования.
Внезапно из переулка выбежал давно знакомый друзьям местный почтальон. Узнать сразу его было трудно – взмыленный, с выкатившимися от ужаса глазами, взлохмаченной шевелюрой и без любимой форменной фуражки, которой он дорожил больше всего на свете. Оглянувшись по сторонам и увидев Холмса, он закричал: «Помогите, мистер Холмс! В доме номер пятнадцать произошло ограбление! Я покажу дорогу!».
Друзья бросились за ним и через минут пятнадцать бега в темпе, который позволяла почтальону его набитая корреспонденцией сумка, были у нужного дома. С трудом переводя дыхание, поднимаясь по лестнице после выбившего его из сил забега, почтальон объяснял, что когда он через щель для писем и газет в двери квартиры номер 16 этого дома вбросил корреспонденцию, то услышал изнутри помещения истошный крик. Мужчина, находящийся внутри, молил о помощи. Всхлипывая через слово, он сообщил что связан, ограблен и просил срочно вызвать полицию. Дверь в квартиру была заперта, поэтому почтальон бросился к ближайшему полицейскому департаменту, а выбежав на Бейкер-стрит, увидел Шерлока Холмса. Когда почтальон завершил свои пояснения, импровизированная команда спасателей остановилась у двери квартиры 16. Здесь и валялась упавшая с головы почтальона фуражка, которая была немедленно отправлена им на своё место и прикрыла лохматую рыжую шевелюру. Дёрнув за ручку двери и убедившись в том, что она заперта, Шерлок извлёк из кармана связку отмычек, вставил две из них в скважину нехитрого дверного замка, и через несколько секунд тот сдался, впуская ещё не успевших толком отдышаться после забега спасателей.
Через открывшуюся входную дверь пришедшие на помощь увидели следующую картину: в комнате напротив, куда вёл проход из небольшой прихожей, на стуле сидел крепко связанный по рукам и ногам человек, который от волнения не мог найти слов благодарности своим спасителям. По его щекам текли слёзы. Доктор Ватсон бросился развязывать верёвки, плотно стягивающие несчастного.
Пока Джон Ватсон освобождал пострадавшего, Шерлок Холмс, попросив почтальона побыть около входа, внимательно осматривал квартиру.
С первого взгляда было ясно, что живущие здесь поддерживали превосходный порядок и чистоту. В прихожей, справа от входной двери, на вешалке аккуратно висела верхняя одежда хозяев. Слева, на тумбочке, под большим зеркалом, были аккуратно сложены свежие газеты. Лакированная изнутри входная дверь и латунная заслонка щели для писем и газет были начищены до блеска. Таким же блеском сияли все медные части телефонного аппарата, висевшего возле зеркала. Ковровые дорожки из прихожей в гостиную, кухню и спальни не имели и намёка на пыль и грязь.
В гостиной же, где Ватсон уже заканчивал освобождать от пут хозяина, царил полный кавардак. На полу – разбитая посуда, сорванные со стен репродукции картин. Двери старинного дубового шкафа распахнуты, его ящики и их содержимое раскиданы по всей комнате. На большом обеденном столе валялась пустая шкатулка.
– Что же здесь произошло, сэр? – обратился Холмс к уже освобождённому от верёвок, но продолжающему сидеть на стуле джентльмену. Глотнув из заботливо принесённого Ватсоном с кухни стакана воды, джентльмен сбивчиво начал свой рассказ.