И немедленно ухватился за край кровати – комната с Репшиным стремительно поплыла куда-то вниз и в сторону, болезненно дернулся желудок.
Я попробовал спустить хотя бы ногу, но от накатившей слабости смог только согнуть ее, а затем обессиленно откинулся назад.
– Нужно, необходимо… – проворчал Репшин. Он поправил одеяло, снова укрыв меня по шею. – Вы, голубчик, своим умением, кровью своей высокой совсем не дорожите. Туда ее и сюда ее, а восстанавливаться и не думаете. А вот высохли бы, а? Походили бы полгодика как любой низкокровный смертный, свету не взвидели бы. Меня видите?
– Вижу, – сказал я.
– Да нет, – махнул рукой Репшин, – кровь мою.
Я напрягся.
Комната выцвела. Серая бахрома поползла по стенам. Теплый узор проступил на недавно тронутых предметах.
И тут же тупая боль стянула затылок.
Переведя взгляд на доктора, я стиснул зубы – боль, свирепея, ударила по глазам, толкнулась в виски, жаром обмяла щеки и выбила из них пот.
Репшин на мгновение обозначился сетью мерцающих жилок, вспыхнул и погас. И все погасло.
Ни цвета крови, ни мастерства владения ею я не уловил. Зажмурился. Задышал. Будто больной, пережидая приступ, пока боль глохла под черепом.
Вот уж счастье, Бастель, подумалось мне. Такое счастье. Хорошо, сейчас. Хорошо, не позапрошлой ночью.
Мягкая ладонь тронула лоб:
– Ну как?
– Не вижу, – глухо сказал я.
– И немудрено. Пили что-нибудь стимулирующее, кроветворное?
– Да.
– Понятно.
В руках у Репшина появилась мензурка с маслянистой, горькой даже на вид жидкостью. Он взболтал ее тонкой стеклянной палочкой:
– Вот. – Мензурка ткнулась мне в губы. – Пейте.
– И когда…
Я не договорил.
Горечь по языку протекла в горло. Жуть, смерть, гуафр! И никакой Благодати.
Мое искаженное лицо, видимо, в полной мере выразило вкус напитка, потому что Репшин обрадованно наставил палец:
– Вот! Вот! Это расплата!
– Так когда я встану на ноги? – просипел я.
В ладони у Якова Эриховича щелкнул золотой крышкой брегет:
– На ноги? Ну, если тихонечко, то к вечеру. Но тихонечко.
– Это плохо, – помрачнел я.
– Ну почему же? – Доктор встал, прихватив с пола саквояж. – Полежите, придете в порядок… К вам уже очередь стоит с визитами.
Он отвесил поклон.
– Погодите, – остановил я его у двери, – как там Майтус?
– Ну… – Репшин неопределенно повел плечами. – С ним сложнее. Жить будет, но… Вот вы кровь почувствуете, тогда и решим. До свидания.
Он вышел, аккуратно притворив дверь.
Впрочем, оставалась закрытой она недолго.
– Бастель!
Платье Мари сверкнуло на солнце бриллиантовыми блестками, миг – и сестра упала мне на грудь. Пальцы горячие, завитки выбились из прически, глаза на мокром месте. Остренький подбородок подрагивает.
– Не умирай, пожалуйста.
– П-ффы! – фыркнул я.
– Нет, я серьезно.
На ее лице вдруг проступило совершенно отцовское выражение.
Аски Кольваро взглянул на меня из-под подведенных бровей, изучающе, несколько удивленно. Так он смотрел на меня дважды: когда я вернулся домой после трехгодичного отсутствия и когда сказал, что перехожу из военного полка на тайную службу.
Смотрел, словно никак не ожидал от сына такой глупости.
И когда Мари успела перенять его взгляд? Взрослая, совсем взрослая. Невеста. Я дотронулся губами до ее лба.
– Умирать пока не собираюсь, – сказал я ей.
– Попробуй только!
– Ну, видишь ли, сейчас на мне лежит неподъемный груз…
– Что? Я легкая! Я на самом деле легкая! – вскочила сестра.
Солнце осветило ее, делая лиф и юбку почти прозрачными.
– Мари! – Появившаяся в комнате матушка всплеснула руками. – На секунду нельзя отлучиться! Ты же знаешь, Бастелю предписан покой.
Она поймала Мари за воздушный рукав.
– Мам, я просто…
– Я понимаю, – матушка повлекла ее к дверям. – Но ты же видишь, ничего страшного с братом не произошло.
– Но я видела карету… – шепнула сестра.
– Эка невидаль – карета! А на сеновале – вилы.
Створка двери приглушила их голоса.
Я смотрел на волны, бегущие по стенам, на барашки на их гривах, на одинокую чайку, взмывшую к потолку с дорисованной рыбиной, и казалось, кровать покачивается подо мной, а острый запах кашасы стоит в горле.
– Бастель.
Матушка подошла тихо, села в ногах.
Я почувствовал, как она водит ладонью по одеялу. Вид у нее был сосредоточенный, взгляд блуждал по пуховым волнам, пальцы, следуя за взглядом, выщипывали катышки. Настоящие, воображаемые, я не видел.
– Мам, – произнес я, – говори уже.
Пальцы остановились.
Анна-Матильда Кольваро, в девичестве Корсо, позволила себе короткую, как полуденная тень, улыбку.
– Никогда не умела с тобой разговаривать. Ни в детстве, ни тем более сейчас. Все кажется, ты видишь меня насквозь… сын.
– Сейчас – не вижу, – сказал я.
– Да, конечно, – матушка кивнула. – Вот сестра твоя…
– Мам…
– Извини, – Анна-Матильда Кольваро сквозь одеяло погладила меня по ноге. – Вчера ко мне приехал один человек… Он не плохой, я даю тебе слово, он не причинит ни мне, ни тебе, ни кому-либо еще здесь вреда.
– Кто он?
– Он бы хотел поговорить с тобой, Бастель. Мы в поместье, видишь ли, как на военном положении, а он не хотел бы афишировать…
Я приподнялся.
– Кто он?
Матушка встала:
– Погоди. Он здесь.