Читаем Сердце зимы полностью

В любом случае, у неё доставало и собственных забот. Стараясь не показывать этого в открытую, Илэйн наблюдала за жилистой женщиной, державшей Огнесердого под уздцы, и за коренастым парнем, который установил перед мерином покрытый кожей табурет и принял стремя, когда она сошла на подножку. Парень был нарочито бесстрастен и сдержан всё время, пока она ласково поглаживала своего коня по носу. Никто не смотрел на Илэйн, не наклонив почтительно голову. Она не была уверена, что конь, испугавшись кланяющихся людей, не сбросит её с седла. Не имело значения, что она не нуждалась в их помощи. Её долго не было в стране, и имелся этикет, который нужно соблюдать. А раз так, она попытается не хмурить бровей. Покидая конюшню, когда Огнесердого уводили прочь, Илэйн так и не оглянулась. Но ей этого очень хотелось.

Лишённый окон вестибюль по другую сторону колоннады казался тусклым, хотя несколько зеркальных ламп на подставках были зажжены. Здесь стояли простые железные лампы, украшенные орнаментом в виде завитков. Всё было утилитарным. Отштукатуренные карнизы без украшений, белокаменные стены - пустые и гладкие. Весть о её возвращении уже распространилась, и не успели они пройти далеко, как показались с полудюжины мужчин и женщин. Кланяясь и приседая в реверансах, они подхватили плащи и перчатки. Их ливреи отличались от служителей конюшен наличием белых воротников и манжет. Кроме того, Лев Андора располагался с левой стороны груди, а не на плече. Никого из них Илэйн не признала. Большинство слуг во Дворце были вновь нанятыми. Остальные были возвращены из отставки, куда их отправил страх перед захватившим город Рандом. Лысый, с грубовато-добродушным лицом человек, старался не встречаться с ней взглядом. Но он мог бояться показаться слишком навязчивым. Стройная молодая женщина с косым разрезом глаз сделала реверанс и улыбнулась с преувеличенным энтузиазмом, но возможно, она просто хотела показать свое рвение. Илэйн стремительно двинулась дальше, следуя за Бергитте, чтобы не начать одаривать их свирепыми взглядами. Подозрение горько на вкус.

Сарейта и её Страж покинули их почти сразу. Коричневая пробормотала в виде извинения, что ей необходимо просмотреть в библиотеке кое-какие книги. Дворцовое книгохранилище было не маленьким, хотя и не выдерживало сравнения с великими библиотеками. Сарейта тратила на него несколько часов каждый день, быстро наткнувшись на потрёпанные фолианты, которые, как она уверяла, не были известны нигде. Ярман следовал за ней по пятам, когда она скользила прочь от пересечения коридоров. Словно невысокий черный лебедь плыл в кильватере за изысканным грациозным аистом. Нед всё ещё нёс свой смущающий плащ, бережно перекинув его через руку. Стражи редко расставались с плащами надолго. У Козаана он был, скорее всего, спрятан в седельной сумке.

- Тебе бы понравился плащ Стража, Бергитте? - спросила Илэйн, не останавливаясь. Она не в первый раз позавидовала обширным шароварам своего Стража. Даже широкие брюки помогли бы ей достичь большего, чем неторопливая степенная поступь. Хорошо хоть на ногах у неё сапоги для верховой езды. А то пришлось бы мерзнуть в туфлях на этих голых красно-белых плитах. Напольных ковров не хватало не только для коридоров, но и для многих комнат. Так или иначе, они бы износились от постоянного движения слуг, поддерживавших надлежащий порядок во Дворце. - Как только Эгвейн овладеет Башней, я сделаю его для тебя. У тебя будет такой же.

- Мне нет дела до плащей, чтоб они сгорели, - угрюмо отозвалась Бергитте. Её мрачное настроение проложило у рта жёсткую складку. - Это произошло слишком быстро. Я думала, ты просто слетела с проклятого мерина и разбила свою проклятую голову. Кровь и пепел! Быть сбитой с ног уличным отрепьем! Только Свет знает, что могло бы случиться.

- Нет нужды извиняться, Бергитте. - Неистовое возмущение начало было просачиваться сквозь узы, но она намеревалась захватить преимущество. Ворчание Бергитте трудно переносимо даже наедине. Тем более нельзя допустить его здесь. Коридоры, которыми они шли, были полны слуг, снующих с поручениями. Кто-то из них наводил глянец на резных стенных панелях, кто-то заправлял светильники, которые здесь были позолоченными. Они лишь приостанавливались, молчаливо приветствуя её и Бергитте, но каждый, несомненно, задавал себе вопрос, почему Капитан-Генерал Гвардии Королевы выглядит подобно грозовой туче. И уши их тут же широко распахивались, впитывая всё, что удавалось услышать. - Тебя там не было, потому что я не желала, чтобы ты там была. Я поручусь, что и Сарейта не имела рядом с собой Неда. - Хотя это и казалось невозможным, лицо Бергитте помрачнело ещё больше. Видимо, упоминание Сарейты было ошибкой. Илэйн сменила тему. - Ты действительно должна что-то сделать со своим языком. Ты начинаешь выражаться как последний бродяга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме