Читаем Сердце зимы полностью

Шелон многое бы отдала, лишь бы узнать, как создать такое плетение даже, если бы это значило оставаться рядом с Кадсуане, но ей не разрешали входить во двор конюшни до тех пор, пока не создадут проход, а глядя на паруса в доке не научишься управлять ими или хотя бы их шить. Все, что она об этом знала -, это название. Проезжая мимо, она постаралась не встречаться со взглядом Айз Седай, но она почувствовала его. Глаза это женщины заставили пальцы ног скрючиться, ища опору, которую могли дать стремена. Она не видела способа избежать проблем, но еще она надеялась найти его, изучив Айз Седай. Она уже была готова признать, что очень мало знала об Айз Седай - до плавания в Кайриэн она никогда не встречалась с ними и одумала о них только для того, чтобы помолиться Свету, что ее не выбрали стать одной из них,-но среди спутников Кадсуане были разные течения глубоко под поверхностью. Глубокие, сильные течения могут изменить все, что казалось очевидным на поверхности.

Четверо Айз Седай, которые прошли сразу за Кадсуане, на своих лошадях ждали на одной стороне... просеки... с тремя Стражами. По крайней мере Шелон была уверена, что Ивон был Стражем пылкой Алланы, а Томас - толстой, маленькой Верин, но она также была уверена, что молодой человек рядом с Дайгиан, носящий черный камзол -Аша'ман. Конечно, он не мог быть Стражем. Но кем тогда он мог быть? Эбен был просто мальчишкой. Тем не менее, когда женщина смотрела на него, то обычно ее переполняла такая гордость, того гляди лопнет. Кумира, приятная женщина с голубыми глазами, которые превращались в ножи, когда что-то ее интересовало, немного съехала на одну сторону с седла, сверля взглядом молодого Эбена так, что было даже странно, почему он еще не лежит на земле.раненый

- Я этого больше не выдержу,- проворчала Марине, пришпоривая каблуками свою кобылу, чтобы она двигалась быстрее. Ее желтые парчовые шелка помогали ей сидеть в седле не лучше, чем голубые Шелон. Она раскачивалась и скользила в седле с каждым движением животного, боясь упасть на землю при каждом шаге. Снова подул легкий ветерок, развевая концы ее кушака, и вздыбив плащ, но ее не волновала одежда. Они совсем не привыкли носить плащи на кораблях; они мешались, и связывали бы руки и ноги, когда вам необходимо было бы бороться ими за выживание. Моуд отказался от плаща, больше доверяя стеганому голубому кафтану, который он носил, плавая по самым холодным морям. Несуне Бихара, вся в одежде из шерсти цвета бронзы, ехала сквозь проход, оглядываясь по сторонам, как будто пытаясь увидеть все сразу. Затем Элза Пенфил, лицо которой по каким-то причинам было хмурым, сильно прижимала к себе свой зеленый, подбитый мехом плащ. Никого из остальных Айз Седай холод, казалось, не беспокоил.

- Она говорит, я, возможно, смогу увидеть Корамура,- пробормотала Харине, дергая поводья, пока лошадь не повернулась в другую сторону просеки, прочь от места сбора Айз Седай. - Возможно! И она предлагает этот шанс, как будто предоставляя привилегию.- Харине не нужно было произносить имени; когда Харине таким образом говорила "она", как ожог медузы, это могла быть только одна женщина, которую она имела в виду. - У меня есть право, поторговаться и заключить сделку! Она отказала мне в должном сопровождении! Я должна оставить позади свою Госпожу Парусов и спутников! - Эриан Боролеос пробилась сквозь дыру, с таким видом, как будто ей предстояло сражение, за ней ехала Белдеин Найрам, которая не была даже похожа на Айз Седай. Обе были одеты в зеленое: Эриан полностью, Белдеин с зелеными вставками на рукавах и юбках. Означало ли это что-нибудь? Похоже, что нет. - Мне что, придется обращаться к Корамуру как девчонке-юнге, сердечно приветствующей Госпожу Парусов? - Когда несколько Айз Седай собирались вместе, вы ясно могли видеть гладкокожую вечность, и вы не могли сказать, кому было двадцать, а кому в два раза больше, поэтому даже с седыми волосами Белдеин выглядела двадцатилетней девушкой. И это ничего не говорило, так же как и ее юбки.

- Я что, должна сама проветривать постель и стирать белье? - Она повернулась прямо на встречу ветру! - Я этого не позволю! Хватит! - Это были старые жалобы, произнесенные дюжину раз за ночь, когда Кадсуане сформулировала свои условия, если они хотят ее сопровождать. Это были строгие условия, но у Харине не было выбора - ей пришлось согласиться, и это только добавляло горечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме