Читаем Сердце зимы полностью

- Я собираю вещи, потому что мы должны уехать, и как можно скорее, торопливо проговорил Ранд. Найнив была сейчас спокойной, хотя это и странно, но если ее лицо темнело, она могла дергать косу и кричать в течение нескольких часов так, что никто не сможет произнести и слова.

Прежде, чем Ранд закончил рассказывать то же самое, что уже успел сообщить Лану, Мин закончила собирать вещи и принялась укладывать свои книги во вторую корзину быстрее, чем обычно, потому что она не оборачивала их тканью для долгого пути. Две другие женщины стояли и смотрели на него, как будто никогда раньше не видели. Чтобы они собирались так же быстро, как Мин, он с нетерпением добавил:

- Рочайд и Кисман устроили мне засаду. Они знали, что я следил за ними. Кисман скрылся. Если он знает про эту гостиницу, то он, Дашива, Гедвин и Торвал могут оказаться здесь через два или три дня, а может быть через час или около того.

- Я не слепая, - сказала Найнив, пристально глядя на него. В ее голосе не было гнева - она возражала только для вида? - Если ты хочешь поторопиться, помоги Мин вместо того, чтобы стоять здесь, как дурак. - Она задержала на нем свой взгляд и покачала головой, прежде чем уйти.

Аливия на минуту задержалась и свирепо посмотрела на Ранда. Нет, в ней не осталось ничего рабского, как было некоторое время назад.

- Ты можешь убить себя подобным образом, - сказала она неодобрительно. Ты должен многое сделать до того, как тебя все же убьют. Ты должен разрешить нам помочь тебе.

Ранд нахмурился, закрывая за ней дверь.

- У тебя были еще какие-нибудь видения о ней, Мин?

- Все время, но те, которые связаны с тобой - сложные, я ничего не могу понять.

Мин сморщила нос над одной из книг и отложила ее в сторону. Был маленький шанс, что она сможет прочесть один том из ее не такой уж маленькой библиотеки. Без сомнения Мин хотела взять его с собой и почитать при первом же удобном случае. Она часами сидела, уткнувшись носом в книги.

- Ранд, - медленно произнесла она, - ты сделал все эти вещи, убил одного человека и дрался с другим, а... Ранд, я ничего не почувствовала. Я имею виду узы. Ни страха, ни гнева. Ни даже беспокойства! Ничего.

- Я не был зол на него, - качнув головой, он начал снова укладывать вещи в корзину. - Его просто надо было убить и все. Почему я должен был бояться?

- Ох, - сказала она слабым голосом, - я понимаю. - Она снова склонилась над книгами. Чувства в узах притихли, словно она глубоко задумалась, но через них ощущалась беспокойная нить, тянущаяся, несмотря на тишину.

- Мин, я обещаю, что с тобой ничего не случится. - Он не знал, сможет ли он сдержать свое обещание, но он собирался попытаться сделать это.

Она улыбнулась ему, почти смеясь. Свет, она была прекрасна.

- Я знаю это, Ранд. И я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Любовь проплыла по узам, словно лучик полуденного солнца.

- Хотя Аливия права. Ты все-таки должен разрешить нам чем-нибудь помочь тебе. Если ты как следует опишешь нам этих парней, возможно, мы сможем о них поспрашивать. Ты, конечно, не сможешь один обыскать весь город.

"Мы - мертвецы", - пробормотал Льюис Терин. - "Мертвецы должны спокойно лежать в своих могилах, но они никогда этого не делают."

Вдруг Ранд услышал в голове голос. Внезапно он понял, что ему не нужно описывать Кисмана и остальных. Он может нарисовать их так хорошо, что любой узнает их лица. Вот только Ранд никогда в жизни не умел рисовать. А Льюис Терин мог. Это напугало его. Напугало.

* * *

Изам шагнул в комнату, изучая ее, залитую всепроникающим светом Тел'аран'риода. Постельное белье менялось от смятого, до аккуратно постеленного стоило лишь на миг отвлечься. Покрывало изменялось от украшенного цветочным узором до одноцветного темно-красного или просто становилось стеганым. Недолговечное здесь всегда менялось, он едва ли это замечал. Изам не мог использовать пути Тел'аран'риода так, как это делали Избранные, но чувствовал себя здесь абсолютно свободно. Здесь он мог быть тем, кем желал быть. Подумав об этом Изам захихикал.

Остановившись у края кровати, он осторожно вынул из ножен два отравленных кинжала и шагнул из Невидимого Мира в настоящий. Когда он это сделал, он стал Люком. Казалось, так и должно быть.

Комната в настоящем мире была темной, но через единственное окно проникало достаточно лунного света, чтобы Люк мог различить фигуры двух людей, спящих под одеялами. Без колебаний он вонзил кинжалы в обоих. Они проснулись с негромким вскриком, но Люк выдергивал кинжалы, и вонзал их снова и снова. Из-за яда вряд ли кто-нибудь из этих двоих нашел бы в себе силы закричать достаточно громко, чтобы его услышали снаружи комнаты, но Люк хотел, чтобы это было его убийство, прикончив их до того, как это сделает яд. Вскоре, когда Люк вонзил кинжалы им между ребер, они перестали шевелиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме