Читаем Сердце зимы полностью

Она не думала, что ей дадут командовать одним фрегатом - никак не меньше эскадры. Сюрот похоже поверила ее рассказу, но если так, то почему она оставила ее сидеть в Канторине? Почему, когда приказы наконец прибыли, они сидят здесь, а не на корабле? Ведь было столько свободных команд, что нашлось бы даже для Капитана Зеленого ранга. Должны были быть. Вероятно, ее хотят сделать доверенным человеком Сюрот. В ее собственном приказе говорится только, что она должна следовать в Эбу Дар первыми же доступными средствами и ожидать дальнейших инструкций. Все может быть. Высокородные могут говорить с низкорожденными не используя Голоса, но казалось Сюрот забыла про нее как только она отпустила ее после получания вознаграждения. Которое также наводило на подозрения. Доводы, которые следуют по кругу. В любом случае, она могла бы сбежать в море если тот Взыскующий донес о своих подозрениях куда следует. Их не было, или она уже признавалась бы в темнице. Если бы он тоже был в городе, он бы следил за ней, ожидая когда она промахнется. Теперь он не мог бы пролить и капельки ее крови, но Взыскующие были опытными в решении таких "незначительных" трудностей. Пока похоже он оставил свою слежку, но теперь он может все глаза проглядеть, наблюдаяя за ней хоть до посинения!. Теперь у нее крепкая палуба под ногами, и она будет внимательна к каждому своему шагу. Возможно она еще не Капитан Золотого ранга, но уйти в отставку даже в Зеленом ранге уже почетно.

- Итак? - Произнес Байл требовательным тоном. - Как на счет этого?

Широкий, прочный и сильный, именно такого рода мужчин она всегда предпочитала, он стоял рядом с постелью в рубашке, хмурясь, уперев кулаки в бедра. Какая-то не совсем подходящая поза для разговора со'джин со своей госпожой. Со вздохом, она позволила своим рукам упасть на живот. Байл просто не хотел узнавать как положено вести себя со'джин. Он все представлял как удачную шутку, или игру. Как буд-то ни что из этого не было настоящим. Иногда он даже говорил, что он сам хотел бы быть своим Голосом, независимо от того, как часто она ему объясняла, что она не была Высородной. Однажды она его побила, и он после этого отказывался с ней спать в одной постели, пока она не извинится. Ей - извинятся!

Поспешно, она мысленно пробежалась по всему тому, что она узнала из его недавнего рычания. Да, все тоже и в этот раз. Ничего нового. Все те же старые песни. Она сeла, свесив ноги с постели, и стала загибать пальцы. Она проделывала это прежде так часто, что могла бы назвать это зубрежкой.

- Если бы ты попытался убежать, дамани на ближайшем корабле сломала бы все твои мачты словно прутики. Байл, это была не случайная остановка, и ты знаешь это. Первый же их оклик был требованием сказать это ли "Морской Сокол". Отпустив ветер и заявив, что мы были на пути в Канторин с даром для Императрицы, да живет она вечно, я слегка ослабила их подозрения. Что-нибудь еще - все что угодно! - и мы все были бы были заключены в трюм и проданы, как только добрались бы до Канторина. Да я не сомневаюсь, что мы должны быть счастливы, что вместо этого не повстречались с палачом. - Она взялась за свой большой палец. - И последнее. Если бы ты сохранял спокойствие, как я тебя просила, ты не попал бы в колодки. Ты стоил мне очень дорого! - У нескольких женщин в Канторине очевидно был тот же вкус на мужчин. Они находили повышение цены на торгах экстравагантным.

Байл был упрямым человеком. Он нахмурился и задумчиво потер подбородок с короткой бородкой.

- А я еще раз говорю, что мы могли бы выбросить все за борт. - Пробормотал он. - Взыскующий Истину не имел доказательств, а у меня на борту они были.

- Взыскующие не нуждаются в доказательствах, - паррировала она, передразнивая его акцент. - Взыскующие находят доказательства, и их поиск оказывается чрезвычайно болезненым.

Может он и не был до конца убежден, но даже в таком случае пауза была слишком красноречивой.

- В любом случае, Байл, мы уже решили, что никакого вреда в том, что Сюрот завладела ошейником и браслетами нет. Они не могут быть надеты на Него, если только кто-нибудь не подберется к нему достаточно близко. А я не слышала ничего, что говорило бы мне, что кто-то это проделал или собирается. - Она воздержалась от дополнения, что не имеет значения если даже кто-нибудь и был рядом с Ним. Байлу не были известны некоторые версии Пророчевств на этой стороне Мирового Океана, но он твердо знал, что нигде не упоминалось о необходимости для Возрожденного Дракона становитения на колени перед Хрустальным троном. Это могло навести его на мысль о необходимости сохранения мужского ай'дам, но Байл не должен догодаться. - Что сделано, то сделано, Байл. Если Свет будет благасклонен к нам, мы будем жить долго на службе Империи. А теперь... Ты знаешь этот город - так ты говорил. Что здесь есть интересного посмотреть или сделать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме