Читаем Сердце зимы полностью

Рывком открыв двери, Мэт большими шагами вошел в комнаты Тайлин, бросил шляпу через всю комнату... И застыл, открыв рот. Все, что он собирался сказать, застряло у него в горле. Его шляпа упала на ковер и куда-то закатилась, он не увидел куда. Порыв ветра распахнул трехстворчатое окно, ведущее на длинный балкон с видом на Мол Хара.

Тайлин повернулась в кресле, которое благодаря резьбе казалось сделанным из позолоченного бамбука, где она сидела нога на ногу, и посмотрела на него поверх чаши с вином. Волны блестящих черных волос с сединой на висках обрамляли красивое лицо с глазами хищной птицы. И их взгляд был очень недовольным. Кажется, на его голову свалились непредвиденные обстоятельства. Она слегка покачала ногой, заставив колебаться множество зеленых и белых нижних юбок. Бледно-зеленые кружева окаймляли вырез её платья, наполовину открывавший её полные груди и рукоятку её брачного кинжала. Она была не одна. Напротив нее, хмуро уставившись в чашу с вином и постукивая длинными ногтями по подлокотнику кресла, сидела Сюрот. Она была довольно красивой женщиной, несмотря на то, что все ее волосы, кроме длинного гребня, были сбриты, но в сравнении с ней Тайлин казалась кроликом. Два ногтя на каждой ее руке были покрыты голубым лаком. Рядом с ней сидела маленькая девочка, ребенок во всех отношениях, одетая в расшитое цветочками платье поверх белых плиссированных юбок. Но ее голова - полностью обритая - была покрыта полупрозрачной вуалью с рубинами. Даже в состоянии шока он заметил золото и рубины. Стройная женщина, почти столь же темная, как её черное платье, и даже выше Айил, стояла позади кресла девочки, скрестив руки. Ее поза выдавала плохо скрываемое раздражение. Ее волнистые темные волосы были коротко подстрижены, но не сбриты, так что она не была ни Высокородной, ни со'джин. Красивая и властная, она затмевала и Тайлин, и Сюрот. Он всегда замечал красивых женщин, даже если был в таком состоянии, будто его огрели по голове молотом.

Но замер Мэт не из-за присутствия Сюрот и других незнакомых женщин. Кости в его голове остановились, издав такой грохот, что череп задрожал. Такого никогда раньше не случалось. Он стоял и ждал, что из пламени камина выскочит Отрекшийся, или земля поглотит Дворец под его ногами.

- Ты не слушаешься меня, голубок, - проворковала Тайлин опасным тоном. - Я сказала, спустись на кухню и поешь пирожные, пока я не освобожусь. И найди время принять ванну. - Её темные глаза блеснули. - Мы обсудим эту грязь позже.

В изумлении он еще раз прокрутил ситуацию в голове. Он вошел в комнату, кости остановились, и... Ничего не случилось. Ничего!

- На этого человека напали, - сказала маленькая девушка в вуали, поднимаясь. Ее голос стал холоден, как ветер за окном. - Ты сказала мне, что на улицах безопасно, Сюрот! Я недовольна.

Что-то должно случиться! Уже должно было случиться! Когда кости останавливаются, что-нибудь всегда происходит.

- Уверяю тебя, Туон, улицы Эбу Дара так же безопасны, как улицы самого Сендара, - ответила Сюрот, и это вывело Мэта из ступора. Эти слова прозвучали обеспокоено. Обычно Сюрот сама служила причиной беспокойства для других.

К ней приблизился стройный изящный юноша в почти прозрачном одеянии да'ковале с высоким кувшином из голубого фарфора и, склонив голову, молча изъявил готовность налить Леди вина. Это опять заставило Мэта вздрогнуть. Он не заметил, что в комнате есть еще кто-то. Светловолосый юноша был не единственным, кого он пропустил. Стройная рыжеволосая женщина, одетая в такие же прозрачные одежды, стояла на коленях рядом со столиком, на котором находились бутылочки со специями, кувшины с вином из фарфора Морского Народа и маленькие медные жаровни для подогрева вина. Седая служанка с нервными глазами в бело-зеленых цветах дома Митсобар стояла по другую сторону стола. А в углу комнаты абсолютно неподвижно, так что он чуть опять не пропустил её, стояла ещё одна Шончан. Низкая женщина, половина головы которой была обрита, имела грудь такого размера, что наверняка затмила бы Риселле, если бы красно-зеленое платье не скрывало ее тело до самого подбородка. Но Мэту совсем не хотелось выяснять особенности ее фигуры. Шончан очень трепетно относились к своим со'джин. А Тайлин трепетно относилась к любой женщине. С тех пор, как он смог самостоятельно вставать с постели, в ее комнатах не было служанок, моложе его бабушки.

Сюрот взглянула на изящного юношу, словно удивившись, кто он такой, потом безмолвно покачала головой и опять обратила своё внимание на девочку - Туон, которая отослала слугу прочь. Служанка в ливрее решительно двинулась ему навстречу, чтобы взять кувшин и налить вина Тайлин, но Королева незаметным жестом отослала женщину обратно к стене. Тайлин сидела очень тихо. Возможно, она не хотела привлекать к себе внимание этой Туон, которая несомненно напугала Сюрот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме