Читаем Сердце зимы полностью

Мэт подобрал свой плащ обеими руками. Ему плащ нужен был для тепла. Он видел Сюрот во Дворце, хотя никогда не видел её вблизи. Так близко, как он хотел, во всяком случае. Он не мог представить, чтобы она придала какое-либо значение Великой Путешествующей Выставке Валана Люка с Великолепным Показом Замечательных Вещей и Чудес - так было написано на натянутом между двух высоких столбов у входа на выставку полотнище красными, в шаг высотой, буквами. Если она всё же появится, она, вероятно, сожрёт львов. Или запугает их до смерти.

- Он всё же согласился, Том? - спокойно спросил он, хмуро глядя вслед Люка.

- Мы можем путешествовать с ним, когда он уедет из Эбу Дар, - сдержанно ответил человек. - За плату. - Он фыркнул, дунул в усы, и раздраженно провёл рукой по своим белым волосам. - Мы должны есть и спать словно короли, судя по тому, сколько он запросил, но, зная его, я сомневаюсь в этом. Он не думает, что мы - преступники, так как мы до сих пор на свободе, но он знает, что мы бежим от чего-то, иначе мы могли бы двигаться другим способом. К сожалению, он не намеревается уезжать, самое раннее, до весны.

Мэт произнёс несколько отборных проклятий. Только весной. Свет знает, что Тайлин сделает с ним, имея срок до весны. Возможно, идея с Ванином и кражей лошадей не была такой уж плохой. - Дайте мне больше времени для игры в кости, - сказал он, словно цена не имела значения. - Если он хочет столько, сколько ты говоришь, я нуждаюсь в толстом кошельке. Одну вещь я могу сказать про Шончан - им, кажется, не надоедает проигрывать. - Он старался быть осторожным, так долго, насколько позволит его изменчивая удача, и пока ещё ни разу не столкнулся с угрозами перерезать ему глотку за мошенничество, с тех пор как он окреп настолько, что смог покидать Дворец на собственных ногах. Он полагал, что на это распространилось влияние его удачи или, возможно, то, что он является та'вереном, наконец-то сгодилось хоть для чего-то.

Беслан воспринял его серьезно. Смуглый стройный человек ненамного моложе его, он был беспечным и жизнерадостным, когда Мэт впервые встретился с ним, всегда готовым прогуляться по тавернам, особенно если это заканчивалось женщинами или драками. С тех пор, как прибыли Шончан, он повзрослел, стал более серьёзным. По его мнению, Шончан не понимали шуток. - Мэт, моя мать будет недовольна, если узнает, что я помогаю её красавчику покинуть Эбу Дар. Она женит меня на ком-нибудь с косоглазием и усами, словно у тарабонского солдата.

Даже по истечению столького времени, Мэт по-прежнему вздрагивал. Он никак не мог привыкнуть, как может сын Тайлин принимать в порядке вещей то, что его мать делает с Мэтом. Конечно, Беслан полагал, что она стала немного собственнической - заметьте, совсем немного! - но это было единственной причиной, по которой он желал помогать. Беслан заявил, что Мэт был тем самым, что было необходимо его матери, чтобы на время забыть о соглашении, к которому ее вынудили Шончан! Иногда Мэт желал вернуться назад в Двуречье, где ты, по крайней мере, знаешь, как думают другие люди. Иногда.

- Мы можем теперь вернуться во Дворец? - сказал Олвер, скорее требуя, чем вопрошая. - У меня урок чтения с Леди Риселле. Она позволяет оставаться моей голове на её груди, в то время как она читает мне.

- Значительное достижение, Олвер, - сказал Том, поглаживая усы, чтобы скрыть улыбку. Наклонившись ближе к другим двум мужчинам, он понизил голос, чтобы избежать ушей мальчика. - Женщина заставляет меня играть на арфе для неё прежде, чем она позволяет отдохнуть моей голове на такой великолепной подушке.

- Риселле каждого заставляет сперва её развлечь, - захихикал знаючи Беслан, а Том с удивлением вытаращился на него.

Мэт застонал. На сей раз не из-за своей ноги или факта, что казалось, каждый человек в Эбу Дар, исключая Мэта Коутона, избирал грудь, чтобы класть на неё свою голову. Те проклятые кости только что снова начали кувыркаться в его голове. Приближалось что-то плохое. Что-то очень плохое.

<p>ГЛАВА 16</p><p>Неожиданная встреча</p>

Идти назад к городу было легче, чем две мили по холмам, от чего даже боль из раненной ноги Мэта ушла на некоторое время, но вернулась назад, прежде чем они смогли достичь вершины холма, с которого могли разглядеть мощные укрепления Эбу Дар гипсово-белого цвета, которые не могла пробить ни одна катапульта. Внутри стен город тоже казался белым, хотя тут и там пробивались сквозь общий цвет разноцветные шпили и купола храмов. Белые дома, шпили и башни, белые дворцы - все словно мерцало даже в серый зимний день. Тут и там в башнях были отломаны зубцы или зияли провалы в стене домов, показывавшие, где прошли сражения, но по правде Шончан произвели не так уж много разрушений. Они были слишком сильны и действовали очень быстро при захвате управления городом, чтобы им успели оказать серьезное организованное сопротивление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме