Читаем Сердце зимы полностью

Мэт попытался вспомнить, когда он впервые увидел, что гавань заполнена кораблями. Полна кораблями. Возможно два или три судна были в порту, когда они покидали лагерь Люка на заре, возможно еще несколько находились под парусом. Это означало, что там могли быть еще, ожидающие очереди войти в гавань. Свет! Сколько могло уже разгрузиться с самого утра? Сколько еще осталось? Свет, сколько людей могло находиться на таком количестве кораблей? И почему они все прибыли сюда вместо Танчико? Мурашки поползли по его спине. Возможно, эти корабли были не последние.

"Вам бы лучше попробовать пройти задворками и переулками", - сказал он, повышая голос, так чтобы сквозь шум могли слышать остальные: - "А не то вы не доберетесь до Дворца до ночи".

Беслан нахмурился: - "Ты с нами не вернешься? Мэт, если ты снова попробуешь купить билет на корабль... Ты знаешь, что она не будет такой доброй на сей раз".

Мэт нахмурился в ответ: - "Я хочу только немного пройтись", - солгал он. Как только он вернется во Дворец, Тайлин начнет баловать и ласкать его. Все было бы не так плохо, в действительности - за исключением того, что ее не волновало, что все видели как она его щиплет или нежно шепчет на ушко, даже ее сын. Кроме того, что, если когда он вернется туда игральные кости в его голове остановятся? "Собственническое" это определение слабо отражало поведение Тайлин в эти дни. Кровь и пепел, эта женщина могла бы даже решить выйти за него замуж! Он еще не хотел жениться, но он знал, на ком он женится. И это была не Тайлин Квентиара Митцобар. Вот только, что бы он смог сделать, если она решит по-другому?

Внезапно он вспомнил слова Тома: " рискованное дело". Он знал Тома и знал Беслана. Олвер таращился на Шончан так, словно ничего кроме них не существовало на свете. Он хотел ускользнуть, чтобы взглянуть поближе, но Мэт как раз вовремя сжал его плечо и подтолкнул в руки Тома: - "Заберите мальчика назад во Дворец и позанимайтесь с ним, после того как Риселле закончит свои уроки. И забудьте по любое безумие, которое Вы затеваете. Ваши головы, и голова Тайлин вместе с вами, могут оказаться возле ворот", - И его собственная. Никогда нельзя это забывать!

Два человека обернулись на него без всякого выражения на лицах, как бы в подтверждение его подозрений.

- Возможно мне лучше пойти с тобой, - сказал Том наконец. - Мы могли бы поговорить. Ты поразительно удачлив, Мэт, и у тебя есть некоторый талант, назовем его - "предприимчивость". - Беслан кивнул. Олвер вертелся в руках Тома, пытаясь смотреть во все стороны сразу и не беспокоясь о чем беседовали старшие.

Мэт кисло хмыкнул. Почему это люди всегда хотят, чтобы он был героем? Рано или поздно герои бывают убиты.

- Мне не о чем с тобой беседовать. Они - здесь, Беслан. Если Вы не смогли остановить их входящих в город, Вы не сможете выкинуть их из города. Ранд будет иметь с ними дело, если все слухи правдивы. - Снова, кружащиеся цвета пронеслись сквозь его голову, и на секунду он почти наяву услышал звук игральные костей. - Вы приняли эту проклятую присягу ожидать Возвращения; все мы. - Отказ от нее означал быть закованным в цепи и отправиться работать в доках, или на чистку каналов в Рахад. Вместе с теми, кто вообще не давал клятвы. - Ждите Ранда. - Цвета мелькнули еще раз и пропали. Кровь и пепел! Ему нужно только прекратить думать о... О некоторых людях. Они опять мелькнули. Все образуется само собой, если вы немного подождете.

- Ты не понял, Мэт, - в отчаянии воскликнул Беслан. - Мать все еще сидит на троне, и Сюрот говорит, что это она управляет всей Алтарой. При этом не только окрестностями Эбу Дар, а возможно гораздо большей территорией, но мать должна поклясться служить какой-то женщине с той стороны Океана Арит. Сюрот говорит, что я должен жениться на одной из их Высокородных и обрить голову, и мать прислушивается к ней. Сюрот может притворяться, что они - ровня, но когда Сюрот говорит она должна слушать. Независимо от того, что говорит Сюрот, Эбу Дар больше не принадлежит нам, и так будет впредь. Возможно, мы не можем выбить их силой оружия, но мы можем сделать страну не слишком приветливой для их присутствия. Белоплащники уже пробовали. Спросите их, что они называют "Алтарским полднем".

Мэт мог представить никого не спрашивая... Он прикусил язык, чтобы удержаться от замечания, что солдат Шончан, находящихся сейчас в Эбу Дар, гораздо больше чем, было Белоплащников во всей Алтаре в течение Войны Белоплащников. Улица, полная Шончан никак не место для болтовни, даже если большинство, казались простыми фермерами и возницами.

- Я знаю, что ты достаточно горяч, чтобы твоя голова попала на пику, сказал он тихо. Настолько тихо как смог чтобы быть услышанном в этом непрекращающемся гаме, визге и кряканья. - Ты знаешь об их Взыскующих. Тот парень что, похож на конюха, мог бы быть одним из них, или та тощая женщина с узелком на спине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме