Читаем С высоты птичьего полета полностью

Генрих отстранился от нее, меняя тему разговора:

– Слышали, профессор, что вчера сгорело бюро регистраций?

– Да, слышал, – спокойно ответил Йозеф. Чтобы не встречаться с Генрихом взглядом, он предпочел разглядывать бокал шампанского и делать вид, что пьет.

– Мы скоро покончим с этим, – продолжал Генрих. – Кто бы это ни сделал, не волнуйтесь. Мы уничтожим Сопротивление. Не все такие порядочные, как вы. Вы один из нас. Если что-то услышите в университете, сразу сообщите мне. Мы сурово расправимся с этими предателями. И поощрим тех, кто поможет.

– Поощрите? – Йозеф не сдержал свой ледяной тон.

Ингрид, теряя терпение, снова сменила тему:

– У нас так много планов на свадьбу, так много нужно обсудить. Хотя Генрих считает, что мы должны повременить со свадьбой до окончания войны, – угрюмо сказала она.

Генрих оборвал ее:

– Сейчас не время обсуждать детали. Нам пора идти, Ингрид. Я должен вернуться к расследованию пожара. – Затем, залпом допив остатки шампанского, он встал.

– Хорошо, – вздохнув, Ингрид нехотя последовала за ним в прихожую и надела пальто. – Но нам нужно больше времени, дядя Йозеф. Нам предстоит так много всего запланировать. Я буду приходить к тебе чаще.

Генрих проводил ее на улицу, но она успела повернуться и чмокнуть дядю в щеку на прощание.

Хельд проглотил свой страх, когда ее слова эхом отозвались в его голове. «Так много всего запланировать». Как он сможет защитить Майкла?

<p>Глава 22</p>

Во вторник Ханна проснулась рано и в предрассветных сумерках прошла по садовой дорожке в мастерскую, прихватив с собой чашку горячего кофе и немного еды.

Она даже не потянула за легкую цепочку на двери, когда закрывала за собой дверь, не желая привлекать внимание соседей этим ранним утром.

Летчика она обнаружила в углу, он сидел прямо, съежившись под одеялом, которое она принесла ему в первую ночь. Потянувшись к нему в темноте, он прошептала:

– Вы проснулись? – когда ее глаза привыкли к темноте, она заметила, что его глаза открыты и глядят настороженно.

– Привет, – его голос прозвучал хрипло, но спокойно. – По-моему, нас официально не представили друг другу, хотя уже несколько дней вы так хорошо заботитесь обо мне. Меня зовут Джо Янковски.

Когда она присела на колени, он потянулся к ней. Потрогав его руку, Ханна с облегчением заключила, что, по сравнению с прошлыми выходными, температура тела снизилась.

– Ханна, – представилась она. – Как вы сегодня себя чувствуете?

– Прекрасно, если не считать, будто меня колотят молотком по ребрам, – пошутил он.

Она протянула ему горячий кофе:

– Может быть, это немного поможет.

Благодарно кивнув, он взял чашку.

Ханна внимательно изучала его, пока он пил: …коренастый, волосы темные, мягкие карие глаза. Почти красавец, если бы не чересчур широкий нос.

– Как вы добрались до моего дома?

– Признаюсь, это было нелегко, – он говорил с сильным бруклинским акцентом. Она распознала его интонацию, так говорили студенты из Нью-Йорка, которых она знала по университету. – Я приземлился примерно в миле отсюда. У меня не раскрылся правильно парашют, и я поранился, задев дерево при падении. Парашют я спрятал в лесу и прикрыл листьями. И несколько часов ковылял сюда. К счастью, твой дом оказался первым у леса. Я просто надеялся, что мне удастся найти кого-то из голландцев, и может, меня приведут в Подполье.

Ханна понимающе кивнула.

– Не знаю, смогу ли я вам помочь, но я постараюсь, – она протянула ему твердый кусок темно-коричневого хлеба, припрятанный в кладовке.

– Ничего себе, – пошутил он, – вы, в Голландии наверняка знаете толк в еде.

– Поверьте мне, – усмехнулась Ханна в ответ, – он не так плох. Слушайте, я придумаю как вас вытащить. Но несколько дней вы должны спокойно посидеть здесь, в мастерской. Вам что-нибудь нужно?

Его глаза загорелись, когда он произнес.

– Я бы с удовольствием закурил. У тебя случайно не найдется сигаретки?

Ханна отрицательно помотала головой:

– С дымом лучше поосторожнее. Мой отец курил трубку. Должно быть она где-то здесь. Подойдет?

– Трубка? – Джо ухмыльнулся. – Мой дед курит трубку. Я что выгляжу таким старым?

– Все, что есть, – засмеялась Ханна.

– Хорошо, идет.

Завершив переговоры, он хлопнул себя ладонью по бедру.

Ханна оглядела полки мастерской и нашла старую отцовскую трубку и немного мелкого табака в жестяной коробке. Их она протянула Джо.

– Знал бы кто, что на войне мне будут выдавать табак и превратят в Шерлока Холмса… – он комично попозировал с трубкой, а потом поморщился от боли.

Покачав головой, Ханна предупредила его:

– Будьте осторожны. Ваше тело все еще восстанавливается. Пока я не ушла, перевяжу вам рану, – добавила она, методично распутывая бинты. – Надеюсь, сегодня получится найти что-то, что вам поможет.

Она переоделась, промыла рану и наложила свежие бинты. Он с трепетом посмотрел на нее:

– Ты настоящая Флоренс Найтингейл. Ты точно не медсестра?

– Я училась оказывать первую помощь. А теперь пора на работу, – закончив, сообщила она. – К сожалению, мне нечего дать вам почитать, – извинилась она, вставая. – Все что есть, все на-голландском. Вы говорите по-голландски?

Джо помотал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги