Читаем С высоты птичьего полета полностью

Он оставался на месте, походить совсем не хотелось. Вдруг солдат спросит ее о книгах, заказанных для Майкла, и солдат начнет задавать вопросы? Он решил повременить. Развернувшись, он пошел назад по коридору медленным, размеренным шагом, надеясь, что со стороны это будет выглядеть так, будто он что-то забыл.

Вернувшись в спасительное пространство аудитории, он подошел к высоким окнам и около минуты рассматривал прекрасным видом на внутренний двор из красного кирпича. Растения трепетали и покачивались на легком ветру под теплыми лучами поздневесеннего солнца, цвели деревья, обремененные обилием новой зеленой листвы. Сара любила это время года. В груди засвербило, когда он подумал о ее лице, ее изумрудно-зеленых глазах, полных радости от нового цикла. Он зажмурился посильнее, не зная, приблизит ли это его к воспоминанию о ней или отбросит подальше.

После смерти соседки, он понял, что не в силах больше удерживать мысли о Саре – они постоянно всплывали на поверхность. У него не было другого выбора, кроме как жить с напряженными размышлениями о нескольких коротких годах их совместной жизни. Поначалу воспоминания, которые он подавлял больше двух десятилетий, казалось, сжигали его бушующим пожаром. Но за последние два года он укротил их до раскаленных углей, не менее горячих и болезненных, но каким-то образом более управляемых и предсказуемых. Иногда он жалел, что не может двигаться дальше, и тогда на него накатывала волны вины. Он любил ее так же сильно, как и прежде. Как могло случится, что прошло столько лет, а его чувства свежи, как вчера?

Выжидая, он следил за птицей: та подбадривала птенчика в гнезде, спрятанного высоко под карнизом кампуса. Расстояние между теплым, свитым гнездышком и землей, выглядело непреодолимым для ее крошечного протеже. Наблюдая за тем, как птица уговаривает своего отпрыска, Йозеф сделал вывод, что никто не любит перемен, которые толкают нас навстречу неизвестности.

Решив, что прошло достаточно времени, он медленно подошел к двери, закрыл ее за собой и запер на ключ. Еще медленнее он огибал угол, выглядывая, одна ли Ханна. Немец все еще стоял, но по жестам он догадался, что разговор подходит к концу.

Когда он приблизился к столу, солдат чуть было не столкнулся с ним, но потом подтянулся и покачал головой в знак приветствия.

– Профессор Хельд.

Йозеф узнал в нем одного из патрульных солдат, постоянно работающих в кампусе. И тоже кивнул.

Ханна все еще улыбалась за столом. Это его насторожило, как и много другое в эти дни. Она прекрасно говорила по-немецки, и, казалось, ладила с врагом. Но ее глаза заблестели, когда она заметила его.

– Профессор! – жизнерадостно воскликнула она. – Вы, наверное, за почтой. А у меня для вас сюрприз! – она наклонилась вперед и накрыла его руку своей, заставив профессора нервно сглотнуть. Потом она прошла в другую комнату и вернулась с тяжелым свертком. Опустив его на стол, она многозначительно улыбнулась. – Здесь книги, которые вы заказали. Посылку вскрыли, чтобы немцы смогли ее проверить.

– Спасибо, мефрау Пендер, – поблагодарил он, стараясь, унять дрожь в голосе. Отошедший от стола солдат все еще мог слышать их разговор.

Ханна весело цеплялась за разговор, и, желая продлить их общение, принялась изучать стопку книг перед собой:

– Литература! – заключила она обвиняюще. – Даже не знала, что она вам интересна.

Йозеф замер. Лгать он был не мастер, но и не хотел, чтобы она догадалась, поэтому просто кивнул.

Но Ханна не сдавалась:

– И наука, – добавила она. – Вы, очевидно, любите математику, но я никогда раньше не замечала, чтобы вы заказывали научные книги. – Ее брови поползли вверх. – И вот и самое удивительное, – добавила она, беря в руки книгу поменьше и потоньше. Ее глаза озорно блеснули: – Поэзия? Профессор Хельд, я будто вас не знаю.

Йозеф молча уставился на нее, не зная, что делать дальше. Его словно прижали к стенке. К любому разговору, который касался слишком глубоких, слишком обдуманных вопросов, все теперь относились чересчур настороженно. Было ли это всего лишь выражением дружелюбия с ее стороны или же нечто большее? Немцы превратили всех в параноиков.

– Моя почта, – чуть резче, чем хотел, произнес он, невольно заставив ее бросить игру и подтолкнуть к нему его книги. Выражение разочарования, промелькнувшее в ее лице, ранило его. Он понял, она просто играла, ей хотелось человеческого контакта. Он пожалел, что не ответил ей в том же духе.

Ее щеки залились румянцем, и она спокойно ответила:

– Я сейчас вам принесу ее, профессор.

Он не хотел обидеть ее своей резкостью, но реальность была такова, что он должен был думать о Майкле, все его мысли были заняты вопросом безопасности молодого человека. Пока она разбирала пачку писем, он еще раз взглянул на нее, одетую в черную юбку-трапецию и мягкую кремовую блузку. Осознает ли господин Пендер как ему повезло с такой красивой и жизнерадостной женой? Йозеф попытался вспомнить, встречал ли его когда-нибудь, и был уверен, что ни разу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги