Дальше начинается прекрасная история почты, в которой ямщикам, доставлявшим газеты, начали платить мало и нерегулярно (при случае побивая их батогами, если сроки доставки были не соблюдены). Зато пересылка любых частных посланий стала монополией Марселисов — той самой премногой милостью: с тех, кто посылал письма частными извозчиками за рубеж, взимался штраф.
Глава 21. Марселис vs Посольский приказ
С Марселисами связана еще одна любопытная история. Доставляя связки с газетами, Марселис на свой вкус выбирал те статьи, которые нужно перевести для «Курантов», т. е. претендовал на то, чтобы определять информационное поле государя. Переводчики Посольского приказа крайне оскорбились этим фактом: Леонтий Гросс (занимавший ведущую роль в приказе) и Иван Тяшкогорский пишут в челобитной, что
Переводчикам показалось это обидным и подозрительным (вести распечатывают, переписывают, мало ли какая дезинформация), поэтому они попросили государя «оборонить их от почтаря».
Нужно напомнить, что переводчики в XVII в. — элита, работающая в Посольском приказе — по сути, современном Министерстве иностранных дел, и обижать переводчиков не стоило. Государь оборонил: Марселису было запрещено распечатывать почту.
Переводчики победили и стали самостоятельно отбирать те новости, которые затем прочитывались царю, а Марселиса сняли и на его место в 1675 г. поставили Андрея Виниуса.
Итого: в начале 1660-х гг. у нас была линия Москва — Рига (и дальше доставка шла в Швецию).
В 1667 г. Россия заключила Андрусовское перемирие с Речью Посполитой. По условиям этого перемирия страны устанавливали почтовое сообщение. Появилась линия Москва — Вильно (и дальше — в польские земли).
В 1693 г. добавилась доставка в Архангельск.
Так начиналась славная история «Почты России».
Глава 22. Ода переводчикам
В годы правления Алексея Михайловича в Посольском приказе работали переводчики, чьи имена нам известны — Леонтий Гросс, Богдан Лыков. Эти люди стали мощным каналом интеграции России в европейское интеллектуальное пространство.
Судьбы их изумительны.
Гросс попал в Россию в 1656 г. — его взяли в плен в шведской крепости Кокенгаузен. Что он там делал, непонятно, но точно не был солдатом. Возможно, он решил путешествовать по окончании гимназии и неудачно выехал из своего Регенсбурга, где его отец был «державцем» — бургомистром, бывшим на хорошем счету у императора.
Будучи совсем молодым, он 11 лет прожил в зависимом положении от боярина Б. Морозова, выучив русский язык. В 1659 г. он женился на русской девице из села Лысково и быстро перешел в православие. После того как умерли Морозов и его жена, Гросс стал свободным человеком. Смекнув, что он знает несколько языков, а такие люди — редкость, Гросс подался в Посольский приказ — его приняли в качестве специалиста, знавшего немецкий, голландский и латынь.
Но дома его помнят и ждут, и в 1668 г. император Священной Римской империи посылает письмо царю, прося отпустить Гросса на родину.
Гросс на родину возвращаться не хочет, но просит повысить ему оклад, как бы ненавязчиво намекая на возможные последствия своим работодателям. Оклад повышают, а Гросс и дальше переводит «Куранты», получает дворянство и даже становится неофициальным главой группы переводчиков Посольского приказа. Приятная социальная мобильность.
Но мой фаворит навсегда — Богдан Лыков.
Лыкова взяли в плен в Литву, где он провел 16 лет и выучил польский «и отчасти» латинский (конечно, не уровень Онегина с Vale в конце письма, но и не блестяще, как мы увидим чуть позже). В 1623 г. он уже в России, в 1627 г. начал служить казначеем при суздальском архиепископе Иосифе Курцевиче (ставленнике патриарха Филарета). Архиепископа не любили. Как только Филарет умер, на Иосифа завели дело, осудили и сослали. Соответственно, Лыков тоже пошел под суд.
Я не могу не порадоваться основательности подхода к службе тогдашних дворян. Панин, арестовавший Иосифа, сделал опись собственности Лыкова. Обнаружилось, что Лыков был большим любителем оружия и нарядной одежды: находясь в плену, он пристрастился к «литовским» книгам и саблям (помимо 4 разных пистолетов, 4 луков, саадака на поясе (чехла для лука), 2 украшенных лядунок, у него были 2 литовские сабли на шелковых поясах) и эстетическим взглядам — брился, например.
А еще носил нарядный кафтан из восточной шелковой ткани темно-красного цвета — судя по заношенности, любимый, армяк и кафтан из английского сукна с нарядными нашивками и пуговицами, а также кушак из разноцветного шелка. И перстень с сердоликом.
Здесь должно быть место для эффектной паузы и вздоха, однако продолжим.