— Не в очень? Вы землянин и привыкли жить в искусственных условиях ваших Городов. На открытом воздухе вам плохо. Ведь это так, мистер Бейли? — спросил Амадейро.
— Да, сэр.
— А вчера вечером была сильная гроза. Не точнее было бы сказать, что вы были совершенно больны? В полубессознательном состоянии, если не хуже?
— Я был совершенно болен, — неохотно признал Бейли.
— Тогда как же ваши роботы могли уйти? — резко спросил Председатель. — Они же должны были быть с вами, при вашем состоянии?
— Я приказал им уйти, господин Председатель.
— Почему?
— Я подумал, что так будет лучше, и я объясню, если мне позволят продолжать.
— Продолжайте.
— Нас действительно преследовали, потому что преследующие роботы явились очень скоро после ухода моих. Преследователи спросили меня, где мои роботы, и я сказал, что отослал их обратно. Только после этого они спросили, не болен ли я. Я ответил, что не болен, и они оставили меня, чтобы продолжить поиски моих роботов.
— Дэниела и Жискара? — спросил Председатель.
— Да, господин Председатель. Мне было ясно, что им было строго приказано найти моих роботов.
— Из чего вам стало это ясно?
— Хотя я был явно болен, они первым делом спросили о роботах, и лишь потом, обо мне. Затем они оставили меня, больного, чтобы искать моих роботов. Это значит, что им был дан строжайший приказ найти моих роботов, иначе они не отнеслись бы безразлично к больному человеку. Я ожидал этих поисков, поэтому и отослал моих роботов. Я чувствовал, что самое важное — уберечь их от чужих рук.
— Господин Председатель, — сказал Амадейро, — могу ли я продолжать спрашивать господина Бейли, чтобы показать никчемность его утверждения?
— Можете.
— Мистер Бейли, вы остались один, когда ваши роботы ушли?
— Да, сэр.
— Значит, вы не записали событий? У вас не было с собой записывающего аппарата?
— На оба вопроса — нет, сэр.
— И вы были больны?
— Да, сэр.
— Вы не теряли рассудок? Может быть, вам было так плохо, что вы не можете ясно вспомнить?
— Нет, сэр, я помню все вполне ясно.
— Может, вам так кажется, а на самом деле вы бредили, галлюцинировали? Вам казалось, что появлялись роботы и говорили с вами?
Председатель задумчиво сказал:
— Я согласен. Мистер Бейли с Земли, допуская, что вы помните — или считаете, что помните — как вы интерпретируете описанные вами события?
— Я колеблюсь высказать вам свои мысли на этот счет, господин Председатель, чтобы не оклеветать доктора Амадейро.
— Поскольку вы говорите по моему требованию и ваши замечания ограничены этой комнатой, вопроса о клевете нет.
Председатель оглянулся: ниши роботов были пусты.
— Я подумал, что, возможно, доктор Амадейро задерживал меня в своем офисе дольше, чем, вероятно, было необходимо, чтобы было время испортить мою машину, а затем продолжал задерживать меня, чтобы я не ушел, когда уже началась гроза, и он был уверен, что я заболею по дороге. Он изучал социальные условия Земли, как он сам несколько раз сказал мне, так что должен был знать, как я буду реагировать на грозу. Мне показалось, что у него был план послать за нами своих роботов, чтобы, когда у нас будет вынужденная посадка, отвезти нас обратно в Институт под предлогом заботы обо мне, а в действительности — завладеть роботами доктора Фастольфа.
Амадейро тихо засмеялся: — Зачем мне все это? Вы видите, господин Председатель, что это одни предположения, и любой суд на Авроре признает их клеветой.
— Мистер Бейли с Земли, — строго спросил Председатель, — есть ли у вас какие-либо подтверждения этих гипотез?
— Цепь рассуждений, господин Председатель.
Председатель встал и тут же потерял часть своей значительности, поскольку, почти не был выше себя сидящего.
— Разрешите мне сделать короткую прогулку, чтобы я мог обдумать услышанное. Я сейчас вернусь.
И он ушел в туалет. Фастольф наклонился к Бейли. Амадейро выглядел равнодушным, как будто его вовсе не интересовало, что эти двое скажут друг другу.
— У вас нет ничего Лучше сказать? — прошептал Фастольф.
— Думаю, что есть, если получу шанс сказать это, но Председатель, кажется, не сочувствует мне.
— Не сочувствует. Поскольку вы все делаете, как хуже, я не удивлюсь, если он, вернувшись, прекратит всю процедуру.
Бейли кивнул и уставился на свои ноги.
Председатель вернулся, сел и недовольно посмотрел на Бейли.
— Мистер Бейли с Земли, мне кажется, вы напрасно тратите мое время, но я не хочу, чтобы говорили, что я не выслушал полностью каждую из сторон. Вы можете предложить мне мотив, могущий заставить доктора Амадейро делать те безумные вещи, в которых вы его обвиняете?