Читаем Ригведа полностью

Ослабь тугие, (луки) ради (наших) щедрых (покровителей)!

О щедрый, помилуй нашу плоть от плоти!

15 (Да будет) так, о бурый, поражающий (воображение) бык,

Что ты, о бог, не разгневаешься (и) не убьешь!

О Рудра, будь здесь для нас слышащим зов!

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!

II, 34. К Марутам

1 Маруты, любящие потоки (дождя), обладающие дерзкой силой,

Страшные, словно звери, своею мощью, поющие (боги),

Сверкающие, словно огни, пьющие выжимки (сомы),

Дующие в трубу (?), они открыли коров.

2 Как небо - звездами, носители колец приметны (кольцами).

Они ярко сверкали, как капли дождя из грозовой тучи,

Когда Рудра породил вас, о Маруты с золотыми пластинками на груди,

Бык - в чистом вымени Пришни.

3 Они обливают (своих) коней, как скакунов на состязаниях.

Они набирают скорость со (своими) конями, (правящими) с помощью ушей жеребца,

О Маруты с золотыми султанами (на шлемах), мощно сотрясающие (мир),

Вы отправляетесь на пестрых (антилопах), чтобы наполнить (дождем), о единодушные.

4 Они возросли, чтобы наполнить все эти миры

Или чтоб быть в союзе (с нами) навсегда, (эти) быстро дающие.

У кого кони - пестрые (антилопы), чьей награды не отнять,

Словно соколы, сидят они на дышле (колесницы) на огороженных местах (жертвоприношений).

5 Вместе с воспламененными дойными коровами с переполненным выменем,

О вы, со сверкающими копьями, беспыльными (путями)

Отправляйтесь, словно гуси - на пастбища,

Для опьянения медом, о Маруты единодушные!

6 На наши молитвы, о Маруты единодушные,

На выжимания (сомы) придите, как хвала мужей!

Сделайте набухшей, как кобылицу, (нашу молитву, эту) дойную корову - с (тяжелым) выменем!

Сделайте, чтобы молитва (оказалась) для певца украшенной наградой!

7 Дайте нам, о Маруты, этого (коня) к колеснице, приносящего награды,

Священное слово, достигающее цели, воздействующее день за днем,

Жертвенную усладу - восхвалителям в жертвенных общинах, певцу -

Вознаграждение (и) мудрость - (эту) невредимую, неодолимую силу!

8. Когда Маруты с золотыми пластинками на груди запрягают

Коней в колесницы на благо (почитающих их), (эти боги) с прекрасными дарами,

(То) как дойная корова (набухает молоком) для теленка на пастбище, они делают набухшей

Для человека, дающего жертву, великую жертвенную усладу.

9 (Тот) лукавый смертный, о Маруты, который поместил нас

Среди волков, - защитите нас от вреда, о Васу!

Переедьте его раскаленным колесом!

Вы (бейте), о Рудры, смертельное оружие у (этого) проклятого! Убейте (его)!

10 Ярко выделяется тот ваш выезд, о Маруты,

Когда (Маруты-) друзья доят вымя Пришни,

Или когда вы, о Рудры, не терпящие обмана, (помогли) Трите

(Взять на себя) хулу певца, старость старящих.

11 Этих великих Марутов, стремительно движущихся, мы призываем

На ваше приношение для быстрого Вишну.

(Этих богов) золотистого цвета, выдающихся,

Мы с протянутой ложкой, со священными словами молим о милости, достойной прославления.

12 Они, дающие десять коров, первыми увезли жертву:

Пусть они подгоняют нас, когда зажигаются зори!

Как Ушас раскрывает ночи (своими) алыми (лучами),

(Так и Маруты) мощно (своим) чистым блеском (находят) поток коров.

13 Эти Рудры со (своими) свитами, словно с алыми украшениями,

Возросли в сидениях закона.

Мочась благодаря (своей) природе скакового коня,

Они приобрели очень блестящий, очень нарядный цвет.

14 Прося их о великой защите для поддержки, (их славит поэт);

Мы воспеваем (их) под это вот поклонение,

(Тех,) кого он должен привлечь сюда на помощь, (направляя их) колесо,

Как (некогда) Трита пять хотаров - чтобы одержать верх!

15 Благодаря чему вы переправляете слабого через узость,

Благодаря чему вы спасаете восхвалителя от хулы -

Сюда ее, эту вашу поддержку, о Маруты!

Как мычащая корова (- к теленку) пусть придет (ваше) благоволение!

II, 35. К Апам Напату

Размер - триштубх. Это единственный гимн, специально посвященный Апам Напату - неясному божеству, упоминаемому нередко в гимнах другим богам - см., напр., I, 122, 4. Имя Апам Напат - Отпрыск вод - обозначает то самостоятельное божество, то одну из форм Агни - огонь в водах

1c-d Не украсит ли Он (песен)? - Т.е. не наградит ли он певца за песни

2c Благодаря…асурскому величию - Здесь Апам Напат считается асурой, подобно Агни

2d Благородный породил все существа vicvany aryo bhuvana jajana

3a Соединяются одни, приближаются (к морю) другие - Речь идет о реках

3b…вместилище urva - Это слово чаще всего обозначает вместилище вод, резервуар, бассейн

4a Неулыбчивые asmerah

4c-d…он (всегда) светил нам Богатство revad asme didaya - Как отмечает Рену, в РВ ряд глаголов типа светить, греметь, дождить и пр. функционируют как синонимы - давать…тот, чей праздничный наряд - жир ghrta-nirnij - Отождествление Апам Напата с Агни жертвенного костра, в который возливали жир

5a Три жены - По Саяне, это три богини: Ида, Сарасвати, Бхарати

5c…как (вода) устремляется в расселины, метался он в водах krta ivopa hi prasarve apsu

6a Здесь… - Т.е. в водах

6c В крепостях из сырой (глины) amasu parsu - Т.е. из необожженного кирпича…даже вдали parah

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия