Читаем Ригведа полностью

Ведь герой всегда жаждет этого питья!

Налейте быку - он ведь хочет этого!

2 Адхварью! Кто убил Вритру, сокрывшего

Воды, как дерево (раскалывает) молнией, -

Тому, требующему его, несите этого (сому)!

У этого Индры есть право на его питье.

3 Адхварью! Кто убил Дрибхику,

Кто коров выгнал - ведь он раскрыл (пещеру) Вала -

Тому (принесите) этого сому, подобно тому, как он (сам дал) ветер - воздушному пространству!

Покройте Индру струями сомы, как скакун (покрывается) попонами.

4 Адхварью! Кто убил Урану,

Растопырившего девяносто девять рук,

Кто столкнул вниз Арбуду, -

Этого Индру возбудите при принесении сомы!

5 Адхварью! Кто убил Ашну,

Кто - Шушну прожорливого, кто - Вьянсу,

Кто - Пипру, Намучи, кто - Рудхикру, -

Принесите напиток (сомы) в жертву этому Индре!

6 Адхварью! Кто разбил сотню крепостей

Шамбары, словно камнем, многие,

(Ты,) Индра, что засеял (в землю) сотню, тысячу (бойцов),

Варчина, - принесите ему сому!

7 Адхварью! Кто сотню, тысячу

Убил (и) засеял лоно земли,

Мужей Кутсы, Аю, Атитхигвы

Поверг ниц - принесите ему сому!

8 Адхварью! (Все) чего вы захотели бы, о мужи,

Вы получите это у Индры, с послушанием отвозя (ему жертву).

Принесите знаменитому Индре (сому,) очищенного руками!

Возлейте сому, о вы, любящие жертвовать!

9 Адхварью! Будьте ему послушны!

Очищенного в деревянном (сосуде) черпайте деревянным (ковшом)!

Довольный, он стремится к (соме) в ваших руках.

Возлейте Индре пьянящего сому!

10 Адхварыо! Как вымя коровы - молоком,

Наполните щедрого Индру струями сомы!

Знаю я его, это для меня ясно:

Достойный жертв замечает того, кто желает дать больше.

11 Адхварью! Кто царь небесного добра,

Кто земного (и) того, что в почве, -

Как амбар - зерном, наполните этого

Индру струями сомы! Да будет это вашей работой!

12 Прими решение, о Васу, отдать нам этот

Подарок - велика твоя сокровищница.

О Индра, день за днем ищи славы в том, что блистательно!

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу (чтобы иметь) прекрасных мужей!

II, 15. К Индре

1 Вот хочу я сейчас провозгласить великие

Деяния этого великого, истинные - истинного.

На (праздниках) трикадрука он напился выжатого (сомы),

В опьянении им Индра убил змея.

2. Без балок он укрепил высокое небо.

Он наполнил два мира, воздушное пространство.

Он удержал землю и расширил (ее).

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

3. Он измерил мерами устремленные вперед (горы), словно (жертвенное) сиденье.

Ваджрой он пробил русла рек.

Он пустил (воды) весело течь по (их) долгобегущим путям.

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

4. Окружив похитителей Дабхити,

Он сжег все (их) оружие во вспыхнувшем огне.

Он снабдил (Дабхити) коровами, конями, колесницами.

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

5 Он остановил в движении эту великую бурлящую (реку).

Неплавающих он благополучно переправил.

Выбравшись из воды, они отправились за богатством.

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

6 Своим величием он пустил течь реку вверх.

Ваджрой он разбил повозку Ушас,

Кромсая неспешных силой спешащих.

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

7 Он знал место укрытия юных жен.

Показавшись на свет, появился отверженный (ребенок).

Расслабленный крепко встал (на свои ноги), слепой прозрел.

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

8 Он проломил (пещеру) Вала, воспеваемый Ангирасами.

Он взорвал твердыни горы,

Он устранил их искусственные валы.

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

9 Окутав сном Чумури и Дхуни,

Ты убил Дасью, помог Дабхити.

Даже старый тогда находил золото.

В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).

10 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,

Доится для певца по (его) желанию!

Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу (чтобы иметь) прекрасных мужей!

II, 16. К Индре

1 Самому лучшему из вас, существующих, я приношу

Прекрасную хвалу, словно жертвенное возлияние в зажженный огонь.

Индру, не стареющего, (но) старящего (других), возросшего

От века, (но) юного, мы зовем на помощь.

2 В этом великом Индре, без которого нет ничего,

Собраны все силы мужества.

В брюхе он несет сому, в теле - силу, мощь,

В руке - дубину грома, в голове - силу духа.

3 Ни присущую тебе силу не ограничить двумя мирами,

Ни колесницу твою, о Индра, - морями (и) горами!

Никто не догонит твоей ваджры,

Когда ты летишь много еджан на быстрых (конях).

4 Ведь все несут (свой) совет этому

Достойному жертв, дерзкому быку, который (ему) следует.

Как бык принеси себе жертву возлиянием, зная больше, (чем другие)!

Пей сому, Индра, при бычьей вспышке (Агни)!

5 Очищается чаша быка, волна сладкого (сомы)

Для питья быка, чья пища - бык (сома).

Быки - два адхварью, быки - давильные камни,

Они выжимают быка-сому для быка (Индры).

6 Бык - твоя ваджра, а также бык - твоя колесница,

Быки - два буланых коня, бык - оружие.

О бык, ты владеешь быком - пьянящим напитком.

Насыться, о Индра, сомой-быком!

7 Я посылаю к тебе, словно ладью, красноречивую (песнь) на состязании.

Я, дерзкий, иду с молитвой на выжимания (сомы).

Заметит ли он эту нашу речь?

Мы вычерпываем Индру, как источник блага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия