Читаем Ригведа полностью

2 Кто истинен помыслами, как бог Савитар,

(Кто) силой духа охраняет все общины,

(Кто,) многопрославляемый, истинен, как образ (солнца),

Дорог, как (человек) сам себе - его надо стараться удержать!

3 Кто живет на земле, как бог,

Все питающий, как царь, заключивший договоры,

Кто находится впереди, как воины, сидящие в (укрытии),

(Тот) безупречен, как любимая жена у мужа.

4 Тебя, всегда зажженного в доме, мужи

Сопровождают, о Агни, в (своих) прочных жилищах.

Большим почетом окружили его люди.

Будь весь век опорой богатств!

5 Пусть достигнут, о Агни, щедрые покровители подкрепляющих сил!

Пусть до(стигнут) дарящие богатые жертвователи полного срока жизни!

Пусть завоюем мы добычу в битвах с врагом,

Получая долю, чтобы прославиться среди богов!

6 Ведь мычащие дойные коровы (космического) закона,

С полным выменем набухают (молоком), подаренные небом,

Испрашивая благословения, издалека

Притекли реки сквозь скалу.

7 Испрашивая, о Агни, у тебя благословения,

Достойные жертв (боги) приобрели славу на небе.

Они создали ночь и утреннюю зарю несхожими,

Они соединили черный и алый цвет (для них).

8 Пусть станем мы и (наши) щедрые (покровители)

Теми смертными, кого ты, о Агни, совершенствуешь для богатства!

Как тень, ты следуешь за всей вселенной,

Заполнив (собой) оба мира (и) воздушное пространство.

9 Скакунами, о Агни, - скакунов, мужами - мужей,

Героями - героев хотим мы превзойти с твоей помощью!

Владея богатством, полученным от отца,

Пусть достигнут наши богатые жертвователи (срока жизни) в сто осеней!

10 О Агни-знаток, да будут эти высказывания

Приятны тебе: и уму, и сердцу!

Пусть сможем мы править хорошо запряженными (конями) богатства,

Приобретая славу, данную богами!

I, 74. К Агни

1 Приступая к обряду,

Мы хотим произнести молитву Агни -

Ведь он слышит нас и издалека,

2 (Тот,) кто, находясь впереди в сражениях,

Когда столкнулись народы,

Спас домашнее имущество почитающему (его).

3 И пусть люди говорят:

"Возник Агни, побеждающий сопротивление,

Завоевывающий награду в битве за битвой".

4 В чьем жилище ты бываешь вестником,

(К кому) идешь, чтобы принять жертвенные возлияния,

(И) искусно совершаешь обряд, -

5 Только его люди называют, о Ангирас,

Хорошо возливающим, хорошим для богов,

О юный (сын) силы, (жертвователем) с хорошей жертвенной соломой.

6 О если б ты привез сюда этих

Богов для прославления,

Для принятия жертвенных возлияний, о (бог) с прекрасным блеском!

7 Не слышно никогда конского топота

От (твоей) колесницы,

Когда, о Агни, ты движешься по долгу вестника.

8 Поддержанный тобой, (словно) дерзкий скакун,

(Бывший) позади, первого,

Почитатель (твой), о Агни, оказался впереди (всех).

9 И вот сверкающее высокое богатство из сыновей

Ты хочешь добыть, о Агни,

У богов, о бог, для почитающего (тебя).

I, 75. К Агни

1 Прими радостно (эту) шире всех простирающуюся

Речь, больше всех служащую к усладе богов,

Когда ты совершаешь устами жертвенные возлияния!

2 О лучший из Ангирасов, Агни, самый мудрый,

Вот мы хотим вознести тебе

Молитву, приятную, приносящую добычу.

3 Кто твой родственник среди людей,

О Агни, кто почтительно совершает обряд?

Кто же он? У кого ты находишься?

4 Ты людям родственник,

О Агни, ты союзник милый,

Друг, которого друзья должны призывать.

5 Принеси жертву для нас Митре-Варуне,

Принеси жертву богам, высокому (космическому) закону,

О Агни, принеси жертву своему дому!

I, 76. К Агни

1 Какой подход, о Агни, будет желанен

Духу твоему? Какая молитва - самой благодатной?

Или, (может,) кто с помощью жертвоприношений овладел твоей силой действия?

Или (скажешь,) в каком духе нам почитать тебя?

2 Приди, о Агни, сюда! Сядь как хотар!

Будь на благо нашим предводителем, не терпящим обмана!

Да помогут тебе оба мира, все приводящие в действие!

Жертвуй богам для великого (их) расположения!

3 Сожги дотла, о Агни, всех ракшасов!

Будь защитником жертвоприношений от проклятий!

Привези затем господина сомы на двух буланых конях!

Мы приготовили прием, достойный гостя, для этого богатого дарами.

4 Ртом везущий (жертву), с речью, приносящей потомство...

Раз я призываю тебя, сядь здесь вместе с богами!

Возьми на себя обязанности хотара, а также потара, о достойный жертв!

Будь вручителем (жертв), породителем благ!

5 Подобно тому, как с помощью возлияний вдохновенного Мануса,

Ты принес жертву богам, с помощью поэтов - ты, (сам) поэт,

Так сегодня, о самый истинный хотар, ты,

Агни, принеси жертву радостным языком!

I, 77. К Агни

1 Как почтить нам Агни? Какая речь,

Приятная богу, (должна) произноситься для этого сверкающего

Кто бессмертен среди смертных, (кто) как праведный

Лучше всех жертвующий хотар делает богов (расположенными)?

2 Кто во время обрядов самый благочестивый, праведный

Хотар, - его и привлекайте к себе поклонениями!

Когда Агни приглашает богов для смертного,

Пусть он будет внимателен, пусть жертвует с душой!

3 Ведь он - сила духа, он - юный муж, он - тот, кто приводит к цели.

Как Митра, он бывает возницей (всего) небывалого.

К нему, удивительному, к первому обращаются

Преданные богам арийские племена на жертвоприношениях.

4 Этот самый мужественный из мужей, заботящийся о чужом (?),

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия