Читаем Ригведа полностью

А также зародыш тех, что стоят, зародивши тех, что движутся,

Ему даже внутри скалы - (как в родном) доме.

(Он) как соплеменник у племен, бессмертный благожелательный бог.

5-6

Ведь этот Агни покровитель богатств на земле (для того,)

Кто, как подобает, служит ему гимнами.

О понимающий (бог), охраняй эти существа,

(Ты,) знающий род богов и смертных!

7-8

Кого будут усиливать многие ночи, несхожие (с днями),

(То,) что стоит (и то,) что движется, (Агни,) произошедшего от вселенского закона,

Этот (Агни) преуспел, устроившись как хотар, как солнце,

Совершая все истинные дела.

9-10

Ты принимаешь хвалу среди коров, деревьев.

Все несут дань нашему солнцу.

Тебя во многих местах почитают мужи.

Они делят (тебя), как (сыновья) - имущество старого отца.

11

Нетерпеливый, как тот, кто идет прямо к цели, храбрый, как стрелок,

Страшный, как движущийся воин, ярый в сражениях...

I, 71. К Агни

1 Страстные (пальцы) возбуждают страстного,

Словно жены из одного дома - собственного мужа.

Сестрам понравились черная и алая,

Как коровам - ярко вспыхивающая заря.

2 Даже крепкие твердыни отцы наши Ангирасы

Проломили гимнами, (а) скалу - ревом.

Они создали нам проход к высокому небу.

Они нашли день, солнце, знамя утренней зари.

3 Они установили вселенский закон, привели в действие его силу прозрения.

И вот желающие прельстить человека (языки пламени Агни) разносятся в разные стороны.

Деятельные, (но) не жадные, они направляются к

Богам, усиливая (их) род подкрепляющим питьем.

4 Когда Матаришван, носясь в разные стороны, похитил его,

Светлый стал родным в каждом доме.

И тогда он, близкий к Бхригу, взял на себя службу вестника,

Как тот, кто сопровождает очень сильного царя.

5 Когда он создал (семенную) влагу для великого Отца-Неба,

(Тот) сполз вниз, искусный в ласках, понимающий.

Стрелок дерзко пустил стрелу в него.

Бог (-Небо) вложил (свой) пыл в собственную дочь.

6 Кто в своем доме для тебя ярко пылает,

Или кто целые дни поклоняется (тебе.) жаждущему (этого),

Увеличь, о Агни, его жизненную силу вдвойне!

Пусть едет в одной колеснице с богатством (тот,) кого ты поощряешь!

7 К Агни стекаются все силы наполнения,

Как семь юных потоков - к океану.

Наша жизненная сила значительна не благодаря родным.

Найди ты (нам) среди богов заботу, как понимающий!

8 Когда страсть к наслаждению охватила господина людей,

(Отец-) небо при (любовном) соитии (испустил) чистое семя, которое разлилось.

Агни породил безупречную юную благосклонную

Толпу (Ангирасов) и сделал (их) прекрасными.

9 Словно мысль (- в один миг), в один день проходя (свои) пути,

Солнце целиком владеет (всем) добром,

(А) два царя прекрасноруких, Митра и Варуна,

Охраняют в коровах любимый напиток бессмертия.

10 Не забывай, о Агни, наших отеческих, дружеских чувств,

(Ты,) поэт, ведающий больше (всех).

Будто облако (меняется), старость уменьшает красоту.

Подумай (о нас, чтобы спасти) от этого проклятья!

I, 72. К Агни

1 По вспышкам вдохновения он превосходит любого искушенного (жреца),

Держа в руке многие силы мужества.

Агни стал господином богатств,

Забрав себе целиком все бессмертное.

2 У нас не нашли теленка, находящегося (в укрытии где-то) вокруг,

Все (эти) ищущие бессмертные мудрецы,

Утомляясь, идя по следу, пуская в ход силу видения.

Они оказались в высшем месте - (это) милое (место) Агни.

3 Так как три осени тебя, о Агни,

Чистого, они, чистые, почитали жиром,

Они приобрели себе имена, достойные жертв,

(И) сделали совершенными (свои) тела, (они) прекраснорожденные.

4 Достигнув двух высоких миров,

Рудры, достойные жертв, понеслись вперед.

Смертный, разбирающийся в меняющемся положении, нашел

Агни, находящегося в высшем месте.

5 Став единодушными, они приблизились коленопреклоненно

Вместе с женами (и) поклонились ему, достойному поклонения.

Оставив (прежние) тела, они создали свои (теперешние),

Бодрствуя (так: один) друг (бодрствует), когда (другой) друг закрыл глаза.

6 С тех пор как достойные жертв (боги) нашли спрятанные

В тебе трижды семь тайных слов,

Ими они единодушно охраняют бессмертие.

Защити скот, а также неподвижные и подвижные (существа)!

7 О Агни, знающий границы (людских) поселений,

Даруй по очереди подкрепления, чтобы (люди) жили!

О знающий изнутри пути, исхоженные богами,

Ты стал неутомимым вестником, возницей жертвенных возлияний.

8 С добрыми намерениями они (спустили) с неба семь юных (рек).

Знатоки закона, они познали врата богатства.

Сарама нашла загон с коровами, крепко (запертый),

С помощью которого и сейчас наслаждается род человеческий.

9 Вы (те,) что совершили прекрасные дела,

Создавая себе путь к бессмертию, -

Благодаря (этим) великим (своим) величием распространилась земля,

Мать - благодаря сыновьям, Адити - для кормления птицы.

10 Бессмертные наделили его чудесной красотой,

Когда создавали два глаза неба.

Вот текут (жертвенные возлияния), выпущенные, как реки;

Устремленные вниз, они познали (твои) рыжие (языки пламени), о Агни.

I, 73. К Агни

1 Кто дает жизненную силу, как богатство, полученное от отца,

(Кто) добрый вождь, как наставление мудрого,

(Кто) наслаждается, как гость на мягком ложе,

(Тот,) как хотар, переправился через (жертвенное) сидение почитающего (его).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия