Читаем Ригведа полностью

Протягивал всегда, как сын (продолжает своих) родителей.

Двигайся вперед к жаждущим (тебе), о самый юный,

И привези, о могучий, сюда богов!

X, 2. К Агни

Размер - триштубх. В гимне восхваляется Агни как божественный жрец, знающий все тонкости жертвоприношений и искупающий недосмотры людей в этом деле. В стихах обыгрывается слово rtu - время жертвоприношений

7c…путь, исхоженный предками (pantham…pitryanam)…В РВ различают два пути:  путь, исхоженный богами (devayana), по которому боги движутся с неба на землю и обратно, и путь отцов, умерших предков, по которым те следуют в царство Ямы после смерти. Агни причастен к обоим путям, поскольку он увозит на небо жертвы богам и передает усопших после кремации в царство Ямы

1 Сделай довольными жаждущих богов, о самый юный!

Зная время (жертвоприношений), о господин (этого) времени, принеси здесь жертвы!

Какие (есть) божественные жрецы, о Агни, с ними вместе

Ты лучше всех добываешь жертвой среди хотаров!

2 Ты исполняешь службу хотара, а также потара у людей.

Ты молитвенник, даритель богатств, верный закону.

Когда мы будем (под возглас:) Свага! Совершать жертвенные возлияния,

Пусть бог Агни как достойный почтит богов!

3 (Вот) вступили мы на путь самих богов,

Чтобы проводить то, что мы сможем.

Этот Агни-знаток пусть жертвует - ведь он хотар!

Он пусть распределяет обряды, он - время (жертвоприношений)!

4 Если мы нарушим ваши заветы,

Совсем несведущие среди сведущих, о боги,

Пусть Агни-знаток все это сделает приятным

В соответствии с (тем) временем (жертвоприношений), по которому он распределяет богов!

5 Чего смертные не разберут в жертвоприношении

От незрелой мысли (и) слабого разумения,

(Все) это пусть выяснит Агни-хотар

И почтит богов в должное время как лучший жертвователь!

6 Ведь родитель породил тебя как лик

Всех обрядов, как яркое знамя.

Приноси с помощью жертв одно за другим поселения, богатые мужами,

Желанные жертвенные услады, сопровождаемые скотом, принадлежащие всем людям!

7 Ты, кого Небо-и-Земля, кого воды,

Кого Тваштар, порождающий прекрасное, породили,

Точно зная путь, исхоженный предками,

Ярко свети, о Агни, когда (тебя) зажгут!

X, 3. К Агни

Размер - триштубх. Агни восхваляется как мощно горящий костер, пламя которого достигает неба. Агни на небе неотличим от Сурьи. В гимне обыгрывается эпитет Агни arati - посланник

1a…о царь rajan

1b Легко родившись susuman - Морфологически не вполне ясная форма. Здесь вслед за Гельднером она возводится к корню su - рожать

2b…юную женщину - Ушас, считавшуюся дочерью Неба - могучего отца. Обычно же Ушас и Ночь изображаются в РВ как сестры

2c-d Блистает…- Строки c-d в переводе не переставлены

3a Благой…благою - Подразумевается Агни вместе с Ушас

3b Любовник jarah…- Любовником Ушас считался обычно Сурья, который всегда следовал за нею

4d…проявляются как вспышки света bhamaso yamann aktavac cikitre

5a…очищаются, словно звуки svana na yasya bhamasah pavante - Здесь можно предложить двойной смысл: Чьи лучи очищаются, словно выжимаемые потоки сомы, тем более что потоки сомы не раз отождествляются в мандале IX с лучами солнца (например, IX, 64, 7)

6a…когда показались ободья (колес) dadrcanapaveh - Gen. abs. Агни в виде боевой колесницы

7c…порывистый sutukah

1 Зажжен деятельный посланник, о царь.

Легко родившись, (этот,) похожий на Рудру, появился для силы действия.

Искусно блистает он высоким блеском.

Он идет к светлой (Ушас), гоня темную (Ночь).

2 Когда благодаря обманному облику он овладел черной пестрой (Ночью),

Порождая юную женщину, потомство могучего отца,

Укрепляя направленный вверх луч Сурьи,

Блистает посланник неба вместе с Васу.

3 Благой пришел, сопровождаемый благою.

Любовник приближается сзади к сестре.

Распространяясь вместе с прекрасно выглядящими днями, Агни

(Своими) светлыми красками одолел темноту.

4 Его походы, словно воспламеняющие мощные кличи

У этого милого друга Агни,

Быка, достойного призывов, могучего, с прекрасной пастью -

(Его) лучи проявляются в походе, как вспышка света.

5 Чьи лучи очищаются, словно звуки,

Когда сверкает высокий, приносящий прекрасные дни,

(Тот,) кто самыми лучшими, ярчайшими, играющими,

Летящими выше всех огнями достигает неба…

6 Трещат его вспышки, когда показались ободья (колес)

У него, запыхавшегося вместе с упряжками,

(У того,) кто как самый божественный посланник

Сверкает древними светлыми поющими (языками пламени), (этот) выдающийся.

7 Привези нам великое (богатство) и усаживайся

Как посланник юных Неба-и-Земли!

Агни порывистый с порывистыми конями,

Неистовый с неистовыми пусть примчится сюда!

X, 4. К Агни

Размер - триштубх

1с Для жаждущего iyaksave - Дезидеративное прилагательное от yaj - приносить жертвы, которое может значить: желающий приносить жертвы - и просто - желающий, жаждущий

2b…к теплому загону (usnam vrajam)…- Этот эпитет необычен и привлекает внимание. Не является ли он свидетельством того, что, когда слагался этот гимн, племена Ариев двигались еще по территории с нежарким климатом?

4a Неразумные, о разумный (mura amura)…- В оригинале Глупые, о неглупый. Соположение антонимов - один из стилистических приемов в РВ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия