Читаем Ригведа полностью

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

5 Стекаются стечения

Поистине грозного, мощного.

Сливаются соки сочного.

Очищаясь священным словом, о золотистый,

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

6 Где брахман, о Павамана,

Ведя метрическую речь,

С давильным камнем ( в руке) чувствует себя великим у сомы,

С помощью сомы порождая блаженство…-

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

7 Где немеркнущий свет,

В (том) мире, где помещено солнце,

Туда помести меня, Павамана,

В бессмертный нерушимый мир!

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

8 Где царь - сын Вивасвата,

Где замкнутое пространство неба,

Где те юные воды, -

Там сделай меня бессмертным!

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

IX, 114. К Соме

Последний гимн мандалы IX. Автор - Кашьяпа, сын Маричи (Kacyapa Marica), Размер - панкти. Приложение, как и два предыдущих гимна, к гимнам этой мандалы, с которыми у него общий рефрен. Напоминает заговоры Атхарваведы

1 Кто последовал за формами

Очищающегося сока сома,

О том говорят так: (Будет) с хорошим потомством!,

Кто, о сома, посвятил тебе (свою) мысль.

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

2 О риши, усиливающий хвалебные песни

Прославлениями создателей стихов, о Кашьяпа,

Поклоняйся соме-царю,

Кто родился как господин растений!

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

3 (Есть) семь сторон света с разными солнцами,

Семь жрецов-хотаров,

Боги Адитьи, которых семеро, -

(Всеми) ими, о сома, защити нас!

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

4 Возлияние, которое приготовлено для тебя, о царь,

Им, о сома, защити нас!

Да не одолеет нас носитель зла

И не причинит нам какой-нибудь вред!

Для Индры, о капля, растекайся вокруг!

<p>МАНДАЛА X</p>

Эта мандала, самая поздняя в РВ, является обширным приложением ко всем остальным мандалам. От них (и прежде всего от фамильных мандал) ее отдичает некоторые языковые и метрические особенности; наличие ряда новых тем и жанров, а иногда и новая трактовка старых тем; особенности стиля; иные принципы аранжировки гимнов в пределах мандалы; отдельные сдвиги и изменения в мифологической системе. (Полностью сохраняют свои позиции столь популярные боги РВ, как Индра и Агни. Совсем исчезает Ушас, и утрачивают свое значение Адитьи, среди которых Митра-Варуна играли весьма заметную роль. Выдвигается вперед понятие Все-Боги (Vicve devah) и, что особенно бросается в глаза, деифицируются абстрактные понятия: Гнев (Manya), Вера (Craddha) и др.). Это поэзия несколько другой эпохи, чем фамильные мандалы, хотя и продолжающая непосредственно их традицию. При всем том, в этой мандале тоже могут встречаться отдельные гимны, принадлежащие поэтам из знаменитых семей древних риши, таких как Васиштха, Вишвамитра и др., по каким-то причинам не попавшие в соответствующие фамильные мандалы. Жанрами, специфичными для мандалы X, являются спекулятивные - и прежде всего космогонические - гимны; гимны-диалоги (диалогическая форма здесь выдержана гораздо более последовательно, чем в других мандалах); гимны, связанные с домашними ритуалами: похоронами, свадьбой; заговоры (в других мандалах место заговора было обычно фиксировано - последний гимн мандалы). В мифологической системе этой мандалы проявляются новые боги, персонифицирующие абстрактные понятия: Вишвакарман - Творец всего, Манью - Ярость, Шраддха - Вера, Вач - Священная речь, Дакшина - Награда за жертвоприношение

X, 1. К Агни

Размер - триштубх

1d…селения sadmani - букв. сидения. Подразумевается места пребывания людей и богов

3a Как (это свойственно Вишну) visnur ittha paramam asya vidvan…- Предложение эллиптично. Агни, судя по всему, отождествляется с Вишну. Для Вишну же характерны три шага, которыми он проходит вселенную. С третьим, высшим его шагом, как отмечает в комментарии Гельднер, совпадает высшее рождение Агни.

6b…на пупе земли…- Т.е. на месте жертвоприношения

7 Протягивал (a… tatantha) - По Саяне, расширял своим жаром

1 (Еще) до зорь он поднялся высоко вверх;

Выйдя из мрака, он пришел со (своим) светом.

Агни со светлым сиянием, с прекрасными членами,

(Едва) родившись, заполнил все селения.

2 Ты рожден как отпрыск двух половин мироздания,

Как любимец, о Агни, разнесенный среди растений.

Ослепительное дитя, ты (пре)одолел мрак (и) ночи.

Громко реви, ты вышел из (своих) матерей.

3 Как (это свойственно) Вишну, зная свое высшее (местоприбывание),

(Едва) родившись, высокий охраняет третье (местоприбывание).

Когда через (его) уста они получили себе его собственное молоко,

Они, единодушные, воспевают его здесь.

4 Поэтому-то несущие питание родительницы к тебе,

Растущему от еды, и приближаются с едой.

И к ним ты снова возвращаешься, когда у них другой облик.

Ты хотар среди людских племен.

5 Хотара на обряде, обладающего яркой колесницей,

Светлое знамя каждой жертвы,

Агни, получающего равную долю по сравнению с любым богом благодаря (своему) величию,

Но благодаря (своему) блеску (остающегося) гостем у людей, ( - его я призываю).

6 И вот одетый в разукрашенные одежды,

Агни (пребывает) на пупе земли.

Рожденный алым, на месте Иды -

Почти здесь богов как пурохита, о царь!

7 Ты весь, о Агни, небо и землю, обоих

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия