Читаем Ригведа полностью

Пусть сома постарался (для нас) среди богов!

6 (Пусть) для дарения благ он (станет) нам сегодня

Тем, кто находит совет, лучше всех находит выход!

Завоюй (нам) награду, высокую славу!

IX, 51. К Соме

Автор - Учатхья из рода Ангирасов (Ucathya Angirasa)

1 Адхварью! Выжатого камнями

Сому выливай в цедилку!

Очищай (его) Индре для питья!

2 Лучшие сливки неба -

Сому сладчайшего выжимайте

Для Индры-громовержца!

3 Этот твой сок, о капля,

Вкушают боги, сладкий,

Очищающийся, Маруты.

4 Ведь это ты, сома, выжатый

Для буйного опьянения, укрепляешь,

О бык, восхвалителя, чтобы (ему) помочь.

5 Струись, о далеко смотрящий,

В цедилку, выжатый потоком, -

К добыче и к славе!

IX, 54. К Соме

Автор гимнов IX, 53-60 - Аватсара, сын Кашьяпы (Avatsara Kacyapa)

1 В соответствии с его древним сиянием

Дерзкие надоили сверкающего

Молока, (подоив) риши, добывающего тысячи.

2 Он видом, словно солнце,

Он мчится к озерам,

К семи склонам до (самого) неба.

3 Он находится над всеми

Мирами, когда очищается,

Сома, подобен богу Сурье.

4 Вокруг нас для приглашения богов

Ты изливаешь награды, состоящие из коров,

Когда очищаешься, о сок, стремящийся к Индре.

IX, 57. К Соме

1 Твои потоки, не иссякая, продвигаются

Вперед, словно капли дождя с неба,

К тысячной награде.

2 Глядя на все приятные

Поэтические произведения, струится

Золотистый, потрясая оружием.

3 Мощно начищаемый (людьми) Аю,

Как царь с прекрасными обетами, окруженный свитой,

Как сокол, он усаживается в деревянные сосуды.

4 Все блага с неба,

А также с земли

Принеси нам, о капля, очищаясь!

IX, 61. К Соме

Автор - Амахию из рода Ангирасов (Amahiya Angirasa)

1 Благодаря этому приглашению растекайся вокруг (для Индры),

Который в опьянениях тобой, о сок,

Разбил девяносто девять

2 Крепостей за один день для Диводасы,

Чья мысль так (жаждала этого), (убил) Шамбару,

А также (спас) Турвашу (и) Яду!

3 При(неси) нам, струясь, коня, (ты,) находящий коней,

Владение коровами, о капля, владение золотом!

Принеси, струясь, тысячные услады!

4 Мы выбираем себе дружбу

С тобою, Паваманой,

Когда ты наводняешь цедилку.

5 (Те) твои волны, которые текут

Потоком через цедилку, -

Помилуй ими нас, о сома!

6 Принеси нам, очищаясь,

Богатство, усладу, заключающуюся в мужах,

(Ты,) способный (на это), о сома - со всех сторон!

7 Это его начищают десять

Пальцев, (его), чьи матери - реки.

Он был причислен к Адитьям.

8 Он соединяется с Индрой и Ваю,

Выжатый (сок, который находится) в цедилке,

(Он) со(единяется) с лучами Сурьи.

9 Очищайся у нас медовым

Для Бхаги, Ваю, Пушана,

Милым для Митры и Варуны!

10 Высоко рождение твоего сока:

Находясь на небе, он добывается на земле,

Грозна (его) защита, велика слава.

11 С его помощью мы хотим получить

Все великолепие у чужого, у людей (вообще),

Стремясь к захвату.

12 Для Индры, достойного жертвы,

Для Варуны, для Марутов

Теки кругами, находя широкий простор!

13 К соку, пересекающему воды, едва родившись,

Украшенному коровьим (молоком), проламывающему (препятствия),

Прекрасно приблизились боги.

14 Это его пусть усилят наши песни,

Словно (коровы,) имеющие общего малыша-теленка,

(Того,) кто захватывает сердце Индры.

15 Теки, сома, на благо нашего скота!

Доись набухшей усладой!

Увеличивай океан, достойный гимна!

16 Павамана породил

Высокий свет - Вайшванару,

Словно оглушительный гром с неба.

17 Сок у тебя, Паваманы,

Опьянение, устраняющее беду, о царь,

Течет через сито из овечьей шерсти.

18 О Павамана, твой сок,

Блистательная сила действия, ярко сверкает,

Светило, (существующее,) чтобы каждый видел солнце.

19 Желанный пьянящий напиток, который (есть) у тебя, -

Очищайся с этим (твоим) соком,

Приглашающий богов, убивающий злоречивых.

20 Убивающий враждебного Вритру,

Захватывающий награду день за днем,

Ты - захватчик коров и захватчик коней.

21 Красноватый, смешивайся

С дойными коровами, словно с прекраснолонными (женами),

Как сокол, садясь на (свое) место!

22 Очищайся (же) ты, что помог

Индре убить Вритру,

Запрудившего великие воды.

23 Имея прекрасных мужей, пусть завоюем мы

Богатства, о сома щедрый!

Очищаясь, усиль наши песни!

24 Поддержанные тобой, с твоей поддержкой

Да будем мы теми, кто преодолевает препятствия!

О сома, следи за заветами!

25 Он очищается, отгоняя прочь презирающих (нас),

(Отгоняя) прочь, о сома, скупцов,

Отправляясь на свидание с Индрой.

26 Принеси нам великие богатства!

О Павамана, убей презирающих (нас)!

Даруй, о капля, блеск, заключенный в мужах!

27 Даже сотня обманов

Не помешает тебе, желающему наградить подарком,

Когда, очищаясь, ты проявляешь щедрость.

28 Очищайся, о капля, бык, выжатый (сок)!

Сделай нас блистательными среди народа!

Порази всех ненавистников!

29 В дружбе с тобою таким, (как ты есть),

В твоем высшем блеске, о сок,

Мы хотим одолеть нападающих (на нас)!

30 Страшное оружие, острое,

Которое есть у тебя, чтобы сражать,

Защити нас (им) от любой хулы!

IX, 67. К Соме

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия