Читаем Рифы Времени полностью

Прежде чем продолжить разговор со смотрителем, Рейво Кюйт бросил взгляд на Анну-Луизу и едва заметно шевельнул бровью. Девушка сразу поняла, что от нее требуется. Ни секунды не медля, она кинулась к трапу, перебежала на борт Корнстона и скрылась за кустами.

– Я бы никогда не позволил себе подобных шуток в отношении уважаемого знатока поэзии, – учтиво поклонился смотрителю Кюйт. – В настоящее время Таркус, пожалуй, самый популярный и читаемый поэт Мира Сибура. И я с величайшей радостью представлю вам как книги Таркуса, так и самого поэта. По счастливой случайности, Таркус является гражданином нашего города.

Миро Но-Кано недоверчиво прищурился.

– И когда же я буду иметь честь открыть книгу и прочесть стихи великого Таркуса?

– Буквально через пару минут… Нет, даже раньше!

Выбив каблуками короткую, легкую дробь на досках трапа, на замощенную площадку перед воротами Библиотеки вспорхнула Анна-Луиза. Остановившись по левую руку от Рейво Кюйта, девушка вручила ему два небольших томика в твердом переплете.

– Тебе не жалко? – спросил Кюйт.

Анна Луиза хитро улыбнулась.

– Тамо с радостью подпишет мне пять штук новых, если я скажу, что передала его книги в Библиотеку Тир-Наира. И у меня будет повод напроситься на пироги к Кийе Гренальдо.

Кюйт протянул книги смотрителю.

Миро Но-Кано принял книги как священные реликвии. Он сначала внимательно осмотрел переплеты, обрезы и даже зачем-то понюхал корешки. Затем он осторожно открыл первую книгу, перелистнул несколько титульных страниц и буквально впился взглядом в рифмованные строчки.

Гости молча наблюдали за смотрителем, боясь даже пошевелиться, дабы не помешать его общению с поэзией Таркуса.

Когда же наконец, с трудом оторвав взгляд от стихов, Миро Но-Кано поднял голову, глаза его лучились радостным светом, а на губах играла счастливая улыбка.

– Это феноменально! – выдохнул он так, будто вынырнул с глубины. – Я давно не читал ничего равного по экспрессии этим вдохновенным строкам!

– Мы с радостью дарим вам эти книги, – моментально среагировал Кюйт. – С надеждой на то, что в ответ вы любезно позволите нам посетить Библиотеку.

– Разумеется. – Смотритель прижал к груди подаренные книги. – Сделав вклад, неоценимый вклад в фонд Библиотеки, вы получили на это полное право.

Пятясь, Миро Но-Кано исчез в той же щели меж створками ворот, из которой некоторое время назад появился.

Не успели гости удивленно переглянуться, как из щели выглянула голова смотрителя.

– Прошу вас две минуты подождать, – сказал он полушепотом. – Я должен тут кое-что сделать… Систему безопасности… В противном случае… Ну, в общем, две минуты.

Смотритель показал два пальца и снова исчез.

– Ловко у вас это получилось. – Болгер одобрительно посмотрел на Кюйта. – То нас не хотели даже на порог пускать, а то вдруг – раз! – и мы желанные гости!

– Никогда бы не подумала, что поэзия способна открывать любые двери, – удивленно подняла руку Анна-Луиза.

– Далеко не всякая поэзия, – улыбнулся ей Кюйт. – И не любые двери.

– А вы сами читали Таркуса? – спросила Анна-Луиза фокусника.

На лице Кюйта появилось выражение вроде того, что можно узреть, если спросить у человека, только что выбравшегося из зарослей терновника, как ему там понравилось?

– Не так давно, на празднике, я слышал, как Таркус декламировал свои стихи.

Анна-Луиза недовольно наморщила нос.

– Таркус пишет гениальные стихи, но, к сожалению, читать их не умеет.

– Совершенно с вами согласен, – немного слукавил Кюйт. – Зато, как верно заметил смотритель Зала современной поэзии, экспрессии у него хоть отбавляй.

Створка ворот снова приоткрылась и из нее вновь выглянул Миро Но-Кано. Он посмотрел на гостей так, будто был крайне удивлен тем, что они все еще тут. Но тем не менее поднял руку и поманил их за собой.

Пройдя за ворота, гости оказались в металлической клети. Довольно просторной, но наглухо запертой.

– Прошу прощения, но вам придется оставить здесь все свое оружие, включая ритуальное и декоративное, ежели таковое имеется. – Миро Но-Кано указал на ряд узких деревянных шкафчиков со вставленными в замки ключами. – Вход в Библиотеку с оружием категорически запрещен. – Видя, что гости колеблются, смотритель добавил: – У меня нет ключа от клети.

– Как же мы тогда отсюда выйдем? – спросил Энгель-Рок.

– А вот сложите оружие в шкафчики, тогда и узнаете, – хитро прищурился Миро Но-Кано.

Гости начали разоружаться.

Вскоре все оружие было сложено в шкафчики, а дверцы заперты.

Смотритель предложил гостям оставить себе ключи от шкафчиков. Сам же достал из рукава серой хламиды короткий железный стержень и провел им по решетке.

Тотчас же из-за угла выбежал человек в таком же сером балахоне, как и у Миро Но-Кано, но с накинутым на голову капюшоном.

Смотритель сделал условленный знак рукой. Человек по другую сторону решетки достал из рукава ключ и открыл дверцу клети.

– Прошу, – улыбнувшись, сделал приглашающий жест Миро Но-Кано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Берег отчаянья
Берег отчаянья

Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…

Алексей Александрович Калугин

Боевая фантастика

Похожие книги