Читаем Рифы Времени полностью

– Капитан Ван-Снарк проснулся, но чувствует себя очень плохо. Сильное головокружение, тошнота. Он не может даже на ноги подняться. И похоже, не понимает, что происходит вокруг. Врач говорит, это все из-за того, что ему пришлось дать капитану слишком большую дозу снотворного. Тем не менее он уверен, что через час-другой капитан придет в себя. Но сейчас от него на мостике никакого толку.

– Что ж, – с сожалением развел руками Энгель-Рок. – Значит, он опять пропустит все самое интересное.

– Вы думаете, у нас получится? – глянув через лобовое стекло на огни, осторожно поинтересовался Лурье.

– Что именно? – вскинул бровь Энгель-Рок.

– Вырваться отсюда.

– Разумеется!

Энгель-Рок, казалось, ни секунды не сомневался в том, что говорил. Хотя на самом деле сомнений у него были полные карманы. Вот только другим об этом знать было совсем необязательно.

– И мы переместимся в Зону Безвременья?

– Очень на это надеюсь, – улыбнулся Энгель-Рок. – Как видишь, – он провел рукой вдоль лобового стекла, – никаких ориентиров или указателей, помимо тех, что установил МакЛир, здесь нет. И, как говорится в «Книге Пустоты», никаких направлений в Пустоте не существует. Потому, что здесь повсюду только Пустота. Мы сами задаем себе направление. И мы знаем, что наша цель – Зона Безвременья. Выходит, туда мы и должны попасть. Я думаю, у нас получится. Что скажешь, офицер Лурье?

– Обязательно получится, господин капитан, – сказал Алекс Лурье и отчего-то вдруг улыбнулся, по-детски широко и радостно.

Офицер Лурье хотел еще что-то сказать. Но в этот момент дверь капитанского мостика отлетела в сторону, с треском ударилась о стену и, весь взъерошенный, с сияющими глазами, в помещение влетел Финн МакЛир.

– Весьма эффектное появление, офицер МакЛир, – саркастически усмехнулся Энгель-Рок. – Вы, часом, не спутали капитанский мостик с танцевальным залом?

– Кончай, Энгель-Рок, – недовольно скривился МакЛир. – Ты сам все время повторяешь, что в критической ситуации про субординацию следует забыть.

– Но не столь основательно, чтобы влетать на капитанский мостик…

– Энгель-Рок! – трижды взмахнул согнутыми в локтях руками МакЛир. – Послушай меня!

– Слушаю, – спокойно сказать Энгель-Рок.

– Меня кто-то схватил за ногу!

– Впечатляет, – едва заметно наклонил голову Энгель-Рок. – И кто же этот наглец?

– Ты не понял, – тряхнул рыжей шевелюрой МакЛир. – Меня кто-то схватил за ногу, когда я был за бортом.

– В Пустоте? – уточнил на всякий случай Энгель-Рок.

– Именно, – подтвердил МакЛир.

– И кто же это был?

– Понятия не имею! Мы только-только установили фонари и собирались возвращаться назад, как вдруг, – Финн попытался понизить голос до трагического полушепота, но при том, что все звуки были жутко искажены, прозвучало это довольно странно – сам МакЛир этого не заметил, но Энгель-Року и Лурье послышалось, будто Финн вдруг начал блеять, словно козел. Обоим стоило немалого труда удержаться от смеха. – Что-то похожее на щупальце или хвост змеи выскользнуло из-под пленки, по которой мы ступали, и обернулось вокруг моей голени. От щиколотки до коленки. Хорошо, что у Йенсена оказался при себе боевой топорик, которым он и отмахнул это самое щупальце.

– Все целы?

– Разумеется. Но ты понимаешь, что это значит?

Энгель-Рок посмотрел на Лурье, как будто рассчитывая на то, что офицер объяснит ему, в чем заключается мораль рассказанной Финном истории.

– Это значит, что здесь водятся какие-то твари, – высказал предположение Алекс Лурье.

– А вот и нет! – Щелкнув пальцами, МакЛир ткнул в Алекса указательным. – В Пустоте не может быть никаких тварей! Потому что это Пустота!

Финн радостно хлопнул в ладоши.

– Ты прав, – кивнул Энгель-Рок.

– Тогда кто же схватил тебя за ногу? – спросил Лурье.

– Не знаю, – безразлично дернул плечом МакЛир. – Да и не это важно! Суть в том, что, расставив световые ориентиры, мы тем самым уже привели в движение какие-то глубинные процессы, ведущие к уничтожению Пустоты! Если в Пустоте появилось что-то – значит, это уже не совсем Пустота!

– Эй! Смотрите! – метнулся к лобовому стеклу Лурье. – Что там происходит?

– Я ничего не вижу, – покачал головой МакЛир.

– Сколько фонарей вы установили?

– Шесть.

– А теперь! – Лурье ткнул пальцем в стекло – Их только пять!

– Точно, пять, – севшим от волнения голосом произнес МакЛир.

Впереди погас еще один фонарь.

– Теперь только четыре, – констатируя факт, произнес Лурье.

Энгель-Рок метнулся к переговорным трубкам.

– Рулевое отделение! Говорит капитан! Курс на огни!

– Есть курс…

Не дослушав, Энгель-Рок заткнул раструб пробкой и выдернул пробку из соседней трубы.

– Это не тварь схватила тебя за ногу, – посмотрел на Финна Лурье. – Это была сама Пустота. Она приводит себя в порядок. Как самовосстанавливающаяся система.

– Гироскопное отделение! – рявкнул в переговорную трубку Энгель-Рок. – Самый полный вперед! Немедленно! Прямо сейчас! Самый полный вперед! И только посмейте сказать, что это невозможно!

– Есть самый полный вперед! – ответил искаженный Пустотой голос из трубки.

Погас еще один фонарь.

Теперь их оставалось три.

– Держитесь! – крикнул Энгель-Рок офицерам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Берег отчаянья
Берег отчаянья

Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…

Алексей Александрович Калугин

Боевая фантастика

Похожие книги