Читаем Река, текущая вспять полностью

Я прочитала тебе, Томек, почти всю толстенную книгу «Тысяча и одна ночь». Больше восьмисот страниц. Иногда я теряла нить повествования и давала словам течь своим чередом, не вникая в их смысл. А иногда, наоборот, до того вникала, что сама становилась Шахерезадой. Я лежала рядом с султаном Шахрияром и рассказывала, чтоб остаться в живых. У наших ног бодрствовала на своем ложе моя сестра, верная Дуньязада… Чем ближе к концу, тем неспешнее я читала. Понятное дело, оттягивала момент, когда уже больше не буду тебе читать. Особенно медленно я прочла последние слова последней фразы:

…и жили они блаженнейшей и приятнейшей жизнью, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний…

Очень красивая настала тишина, когда я умолкла. А потом я закрыла книгу и вышла из комнаты. В тот же вечер в библиотеке я написала письмо, которое Эзтергом передал тебе, когда ты проснулся.

На следующий день — день моего отъезда — парфюмеры завалили меня подарками.

— Прошу вас, не надо, — говорила я, — мне столько в жизни не унести!

Приняла я только наименее громоздкие. От Перлигомы — книжку «Мальчик-с-пальчик» на память о ней и о моем Пробуждении… Еще от Пепигомы — флакончик с ароматом «Три абрикоса, выпадающие из переполненной корзинки воскресным утром»…

Между тем как одноконная повозка увозила меня к океану, а Парфюмеры махали мне платками, я думала только о тебе, все еще спящем, о тебе, которого я второй раз оставляла позади, и говорила себе: «Если когда-нибудь мы снова встретимся, мой маленький бакалейщик, я с тобой больше не расстанусь…»

<p>Глава девятая</p><p>Порт</p>

Повозка, которой управлял Хильгом, один из Парфюмеров, катилась ни шатко ни валко по прибрежной дороге. Я сидела позади возницы и вспоминала, что говорил сказочник о реке Кьяр. По его словам, она где-то «за песками горючими, за морем-океаном…». Через пески я уже прошла. А тут до самого горизонта простиралось море-океан, сверкая под осенним солнцем. Мерно шумели волны.

Океан… Я столько времени до него добиралась! «Как же мне теперь его пересечь? — думала я. — И какие опасности ждут меня там, за океаном, если я туда все-таки попаду? А еще ведь и возвращаться надо будет…»

Такие мысли одолевали меня, когда впереди завиднелись шиферные крыши портового города.

— Как он называется?

— Оскеди-бекалидем! — бросил через плечо Хильгом.

— Ос… как дальше?

— Оскеди-бекалидем. Здесь все названия такие, что язык сломаешь, да и имена тоже, вот увидите.

Мы въехали на какую-то мощеную улочку, которая шла круто вверх между кирпичными домами. Трое ребятишек скатывались по ней в самодельной тележке. В верхнем конце улочки мой парфюмер помог мне слезть с повозки:

— Вам ведь надо за океан, верно? Тогда пошли со мной, может быть, у меня будет чем вас порадовать. Один шанс на тысячу, но чем черт не шутит…

Он постучал в какую-то дверь, такую же, как все другие, только дверной молоток у нее был в виде якоря. Окошко на втором этаже отворилось, и выглянул едва уместившийся в нем жизнерадостный гигант.

— Вот это да! Хильгом, дружище! — вскричал он. — Да в какой хорошей компании! Заходите, заходите оба!

Минуты не прошло, как уже в гостиной Хильгом знакомил нас с хозяином:

— Ханна, это капитан Огали-бахибомбар. Сам он не скажет — слишком скромный, — но океан он знает как никто. Капитан, это Ханна, мы ее подобрали и разбудили на прошлой неделе.

Человек-гора дружески улыбнулся мне.

— Поздравляю! Жалко было бы, если б эта малютка не проснулась!

— Правда ведь? — робко подхватил Парфюмер. — И как раз о ней-то и речь: видите ли, капитан, ей за океан нужно, и я подумал, может быть…

— И правильно подумали! Вы же знаете, я ни в чем не могу отказать моим друзьям Парфюмерам. Да и с виду она не больно-то тяжелая, вряд ли от такого груза корабль затонет! — И, обратившись ко мне: — Мы отплываем послезавтра, мадемуазель, вам это подходит?

Поскольку я молчала, онемев от неожиданности, он забеспокоился:

— Ах, я понимаю, для вас это слишком скоро. Вы не успеваете собраться, уложить вещи, да?

— Уложить… вещи? — пролепетала я и глянула на котомку, лежавшую у моих ног. — У меня только вот…

— Да, видите ли… — несколько неуверенно начал Хильгом, — у нее вещей всего ничего. И кстати, она, наверно, сейчас не сможет оплатить всю стоимость…

— Понятно, понятно… — задумчиво протянул капитан, обозревая мою тощую котомку и одеяло. — Ладно, что-нибудь придумаем. А вы куда, собственно, хотите попасть, мадемуазель?

Откуда же мне было знать куда? Просто за океан. Я пустилась было в путаные объяснения, как вдруг из кухонной двери выглянула растрепанная женщина.

— Дамы-господа с нами откушают?

— Конечно! — заявил Огали-бахибомбар, даже не спрашивая нас. Потом объяснил: — Это моя жена, Тасмира-дуофиниль. Баранье рагу она готовит как никто, вот попробуете, сами скажете!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика