Содержимое мешка настолько впечатлило торговца, что тот вновь принялся икать. Субару крепко сжал кулаки — он добился своего! Множество преград вставало на пути, но он их преодолел. Субару ещё не знал, какие сложности ждут Эмилию, но был готов устранить любые препоны, встав с девушкой плечом к плечу.
— Уже совсем скоро... Скоро я буду рядом, подожди ещё немного! — прошептал Субару, и его губы растянулись в улыбке.
Что скрывалось за этой улыбкой — желание непременно спасти Эмилию или какая-то другая, не менее масштабная причина, — не мог понять даже он сам...
2
Субару сидел на козлах повозки, которую слегка потряхивало на ухабах, и следил за проносящимися мимо пейзажами. Солнце окрашивало вечернее небо в яркие оттенки оранжевого и красного, извещая о скором наступлении ночи. В такое время обычные путники ищут место, чтобы разбить лагерь, или останавливаются на ночлег в ближайшей деревушке. Пожалуй, Субару не мог выбрать более неудачное время, чтобы отправиться в путь. Но это было в его стиле...
— Поместье графа Мейзерса, говорите... — задумчиво произнёс Отто. — Знаете, провести полночи в дороге, чтобы как можно быстрее доехать... Награда наградой, но это абсурд!..
— Ты ещё жалуешься! Да у тебя слюни ручьём потекли при виде монет! Давай же, дружище, моё будущее в твоих руках!
— В настоящий момент моё будущее тоже поставлено на карту. Так что сделаю всё, что могу! — заверил Отто и крепче сжал вожжи.
Драконья повозка торговца, которой он так гордился, представляла собой большой крытый фургон, в который был запряжён огромный, под стать самой повозке, могучий дракон. Чрезвычайно грузный на вид, он поначалу казался неповоротливым.
— Зато он чертовски выносливый, — успокоил Отто. — Из особо сильной породы драконов, выведенной для дальних поездок. Три дня непрерывного хода для него не предел!
— Три дня непрерывного хода? Этак и рехнуться недолго.
— Пару лет назад была у меня поездка — боялся опоздать на одну выгодную сделку. Знаете, человек способен на удивительные вещи, когда речь идёт о жизни и смерти! Ну так вот, закончил я дело и тут же слёг от переутомления. Почти неделю болтался между этим светом и тем!..
— Когда дело касается жизни и смерти, говоришь... пробормотал Субару, покосившись на Отто. Тот бросил вопросительный взгляд, но Субару отмахнулся и, упёршись локтями в колени и положив подбородок на ладони, принялся всматриваться вдаль.
— Извините, что у меня нет приличного сиденья, — нарушил молчание Отто, — я не рассчитывал на пассажиров.
— Я сам напросился, — сказал Субару, — ничего страшного, потерплю. Тем более, благодаря Защите, повозку почти не трясёт и не обдувает ветром. Так что мне повезло.
Фургон Отто служил исключительно для транспортировки грузов и не был оборудован местами для пассажиров. И потому Субару пришлось пристроиться прямо на козлах, рядом с Отто.
— У меня в повозке много всякой всячины навалено, но, если захотите спать, место найдём. Мне часто приходится ночевать в дороге, поэтому я вожу с собой несколько одеял.
— Большего и желать нельзя, — ответил Субару. — Послушай, раз нам не нужно менять дракона, может, не будем останавливаться в Ханумасе?
— Да, проедем без остановки, — согласился Отто. — Ханумас — прекрасное место для отдыха, даже лучше, чем Флёр. Но воды и провизии у меня и так достаточно. К тому же мы торопимся.
Отто оказался опытным путешественником. Несмотря на спонтанность поездки, в поведении молодого человека, держащего в руках вожжи, не ощущалось ни капли беспокойства. Это была не более чем очередная дорога, коих он изъездил не одну сотню. Немногим старше Субару, Отто сейчас являлся непререкаемым авторитетом, что слабо вязалось с внешностью торговца. Неожиданно для себя Субару осознал, насколько этот молодой человек храбрее его и опытнее, и от обиды поджал губы.
— Скажи, — обратился он к Отто, — почему ты согласился помочь мне? И зачем так напился?!
— Сэр Нацуки, вы задаёте неудобные вопросы... — улыбнулся Отто, и при виде этой улыбки Субару позабыл обо всех обидах.
В альтернативном мире его мало кто называл по фамилии. Чувствуя себя несколько неловко, Субару подумал, что опять затронул больную для собеседника тему.
— Ну, что сделано — то сделано. Чистосердечное признание облегчает наказание!
— Так точно, господин стражник! — ответствовал Отто. — Я вовсе не хотел настолько напиваться... Но разве я сделал что-то дурное? Вовсе нет! Просто свалял дурака...
Выдав преувеличенную реакцию на шутку Субару, Отто как-то помрачнел.
— Моя повозка, — он мотнул головой, показывая за спину, — битком набита товаром. Как вы думаете, что там?
— Смахивает на какие-то кувшины или горшки. Перевозишь домашнюю утварь?
— Не угадали. Товар не кувшины, а то, что внутри. Я везу масло высшей пробы. Собирался доставить его в северную страну Густеко, но...
На Отто было жалко смотреть: молодой человек ужасно расстроился из-за крушения своих планов.