Не в силах стоять на ногах, Отто уселся на корточки и залился смехом. В голове Субару раздался грохот — это рушились его планы и надежды. Юноша бросил на торговца укоризненный взгляд, и тот, спохватившись, принялся оправдываться, показывая на Отто пальцем:
— Погоди, я и не думал тебя обманывать!
— Если это реально тот, с кем ты хотел меня познакомить, твоя вменяемость под большим сомнением. Ещё не хватало, чтоб нас арестовали за вождение в пьяном виде! В таком состоянии даже пешком пойдёшь — тебе допрос устроят!
Новый знакомый Субару был не просто пьян, а пьян мертвецки. Торговец вздохнул, наклонился к Отто и крепко тряхнул его за плечо:
— Отто! Слышишь, поднимайся! Не ты ли хотел познакомиться с кем-то, кто с ходу изменит твою жизнь?
— Изменит мою жизнь?!
Отто мгновенно преобразился. Глаза, ещё секунду назад мертвецки пьяные, вдруг вспыхнули. Опершись на локоть торговца, он каким-то невероятным образом сумел встать на ноги, хотя только что едва ли не ползал на четвереньках.
— Приношу извинения! Меня зовут Отто Сувен, скромный странствующий торговец, — объявил он, повернувшись к Субару. Расплывшиеся черты лица вдруг подобрались, выражая сосредоточенность и внимание. — Да, теперь я вижу: передо мной не обычный простолюдин. Не сомневаюсь, он станет моим лучшим клиентом! Спасибо, Кэти.
— Да ладно. Ну, я вам больше не нужен? Тогда прошу извинить. Запомни, парень, кто тебе помог. А ты, Отто, теперь мой должник.
Убедившись, что Отто крепко стоит на ногах, сердобольный торговец с облегчением погладил себя по груди и удалился. Субару проводил его взглядом, а затем повернулся к Отто. Парень продолжал с любопытством таращиться; кажется, теперь с ним можно было разговаривать.
— Что вам будет угодно? — осведомился Отто, улыбаясь во весь рот. —Хотели что-нибудь приобрести?
Понимая, что именно сейчас решается его судьба, Субару напомнил себе, что не имеет права упускать этот шанс.
— Боюсь, моя просьба может показаться слишком наглой... — робко начал он и затем изложил суть дела, стараясь не касаться нежелательных подробностей.
Если Отто откажется, всё пропало! Субару трясло от напряжения, но, когда он вкратце описал ситуацию, Отто немного подумал и кивнул:
— Хорошо. Я помогу вам.
Не верилось, что этот вежливый ответ был дан тем самым человеком, который ещё недавно еле держался на ногах. Субару схватил Отто за руки и с жаром принялся их трясти:
— Большое спасибо! Очень выручишь! По гроб жизни буду обязан!
— Ай, больно! Полегче, полегче! Да подождите! — Высвободившись из объятий Субару, Отто отступил на шаг. — Меня очень радует ваше воодушевление, но есть кое-какие условия!
Субару вопросительно уставился на него, и Отто, потряхивая помятой кистью, объяснил:
— Для меня дракон — не просто средство передвижения. Мне без него не выжить. Да, я согласен помочь, но вам придётся заплатить больше, чем за стандартный фрахт повозки. К тому же, направляясь в поместье Мейзерса, мы рискуем нарваться на неприятности...
— Логично, — сказал Субару. — Тогда назови цену. В разумных пределах, конечно...
Юноше стало немного не по себе: что, если этот парень заломит слишком высокую цену? Субару не мог предложить больше, чем имел. Если той суммы не хватит, придётся торговаться.
Тревога была написана у Субару на лице, и Отто, растянув губы в гаденькой ухмылке, произнёс:
— Пусть это будут все деньги, что у вас есть. Идёт?
Недолго думая, Отто взял быка за рога. Он будто понял по взгляду Субару, что сумка в руках юноши набита монетами. Как истинный торговец, Отто играл по своим правилам: сделай первый ход, захвати инициативу, и прибыль пусть на грош, но увеличится.
Отто предвкушал словесную баталию. Вот-вот разразится битва красноречия и деловой хватки...
— Все деньги? Идёт, держи. — Субару вручил Отто мешок. — Ну что, поехали?
...Нет, похоже, битва отменяется. С разинутым от удивления ртом Отто взял протянутый мешок. Ощутив в руках приятную тяжесть, он сглотнул и растерянно уставился на Субару.
— Н-не может б-быть! Мы должны были начать спор, каждый выдвинул бы свои требования, потом мы бы нашли компромисс, уступили друг другу!.. А вы взяли и...
— Пустая трата времени. Да и какой из меня спорщик? Если эта сумма устраивает, поехали. — Субару был готов отдать все деньги, лишь бы решить проблему. Сделка и так была для него выгодной.
Отто недоверчиво нахмурился. Слишком легко и поспешно его клиент расставался с деньгами.
— Сдаётся мне, с вами хлопот не оберёшься...
— Расслабься. Я не собираюсь тебя ни во что впутывать. По крайней мере, не хотелось бы... — заверил Субару, хотя в его словах не было ни грамма убедительности.
— Вы так говорите, что у меня внутри всё переворачивается! — воскликнул Отто, однако затем обречённо вздохнул и покрепче сжал мешок с деньгами. — Хорошо. Я назвал вам свои условия, вы их приняли. Честь торговца не позволит мне пойти на попятную, поэтому, сколько бы монет там ни оказалось, я сделаю то, что... Что-о-о?! Так много?! И вы так легко... ик... с ними расстаётесь?.. Ик...